Re: [問題] 麥當勞大薯可以要求再加熱?

看板fastfood (速食)作者 (Ryan)時間12年前 (2013/11/25 22:34), 編輯推噓33(33053)
留言86則, 35人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
基本上 只要有關於產品鮮度問題 應該都會換 不過麥當勞沒加熱服務 通常都是把那份薯條Waste 重新用一份新的給客人 飲料也是 你拿回來說要去冰 也會整杯waste 換新的給你 雖然有些客人都說這樣好浪費 但沒辦法 只要離開櫃檯的產品再退回來基本上都是要waste 不能供應給下一個客人 連客人把醬包拿回來退給我 我都會丟掉... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.14.142

11/25 22:55, , 1F
食品衛生很重要
11/25 22:55, 1F

11/25 22:56, , 2F
而且人心不古 要防千面人
11/25 22:56, 2F

11/25 23:03, , 3F
waste很難用中文表達嗎?
11/25 23:03, 3F
我從2006年從事速食業至今,一直都是用waste :D

11/25 23:07, , 4F
內部處理就直接用waste稱呼了吧。
11/25 23:07, 4F

11/25 23:07, , 5F
樓上因為麥當勞裡面都說waste
11/25 23:07, 5F

11/25 23:09, , 6F
推最後,客人是環保要歸還但還是只能丟QQ
11/25 23:09, 6F
※ 編輯: Pro2 來自: 114.27.14.142 (11/25 23:16)

11/25 23:31, , 7F
waste應該是麥裡面的術語,難道有人認為原po刻意烙英文?
11/25 23:31, 7F
=_=||| 我認真回想過我工作的經歷中, 有沒有對同事說過waste的中文 還真的沒有耶XDDDDDDDDDDDDD ※ 編輯: Pro2 來自: 114.27.14.142 (11/25 23:41)

11/25 23:55, , 8F
啊習慣用語打出來你很難懂嗎?還是用報廢 捨棄和你胃口?
11/25 23:55, 8F

11/25 23:55, , 9F
不要老是以自己的標準當標準 要不C兄自己發一篇啊
11/25 23:55, 9F

11/26 00:33, , 10F
但是沒做過店員的板友應該比較多吧 用報廢不是比較好懂?
11/26 00:33, 10F

11/26 01:10, , 11F
小麥一直都用這術語,我也沒聽過把它翻成中文的
11/26 01:10, 11F

11/26 01:18, , 12F
餵食不是很艱深的英文 且從上下文也很容易就能推斷出意思
11/26 01:18, 12F

11/26 01:19, , 13F
就算真的看不懂也可以問 口氣客起點吧
11/26 01:19, 13F

11/26 01:52, , 14F
有人看到英文就高潮了0.0
11/26 01:52, 14F

11/26 02:59, , 15F
餵食我吧!
11/26 02:59, 15F

11/26 03:39, , 16F
(把樓上倒掉
11/26 03:39, 16F

11/26 10:17, , 17F
這 我也好像只講過waste 我也沒對同事講過中文的
11/26 10:17, 17F

11/26 10:19, , 18F
waste的確是麥當當裡面的術語 一天要用到很多很多次
11/26 10:19, 18F

11/26 10:50, , 19F
賣噹噹好歹也是外商,講個英文應該是正常的吧
11/26 10:50, 19F

11/26 11:15, , 20F
發問者又不是麥當當員工 怎麼會懂術語
11/26 11:15, 20F

11/26 11:15, , 21F
還有 這板什麼時後變員工板,來看板都要懂術語嗎?
11/26 11:15, 21F

11/26 11:41, , 22F
就算不懂術語好了 這英文不是國中就學過了 很難嗎
11/26 11:41, 22F

11/26 11:46, , 23F
這板就叫速食板,要求懂一點基本速食店術語很難嗎
11/26 11:46, 23F

11/26 11:53, , 24F
不是難不難的問題吧 整篇都中文卻只有一個英文單字...
11/26 11:53, 24F

11/26 11:55, , 25F
而且常吃速食的速食板使用者 難道就都了解速食業術語?
11/26 11:55, 25F

11/26 11:55, , 26F
阿不就只是習慣 像是你會說 一種FU 也可說 一種感覺
11/26 11:55, 26F

11/26 11:56, , 27F
小學英文沒學好就可以比店員大聲喔
11/26 11:56, 27F

11/26 12:17, , 28F
也沒人英文沒學好就在大聲,到底是哪邊在說顧客比店員大
11/26 12:17, 28F

11/26 12:17, , 29F
聲?
11/26 12:17, 29F

11/26 12:19, , 30F
還有waste在國中英文叫浪費,課本不會說這字是報廢
11/26 12:19, 30F

11/26 12:31, , 31F
對呀,某樓,那妳的ID用中文呈現很難嗎?很難嗎?很難嗎?
11/26 12:31, 31F

11/26 12:45, , 32F
就算不懂術語..也很簡單去理解吧,是有啥好吵的=_=我非店員
11/26 12:45, 32F

11/26 12:45, , 33F
開始腦羞嘲諷了
11/26 12:45, 33F

11/26 12:47, , 34F
真的要大家懂 麻煩各位專業整理一篇名詞解釋
11/26 12:47, 34F

11/26 12:48, , 35F
我會用力把您的心力推爆
11/26 12:48, 35F

11/26 13:00, , 36F
我不是員工可是理解waste的意思 所以是誰的問題
11/26 13:00, 36F

11/26 13:10, , 37F
那您可以當我不懂,是否可以請您整理速食板常用術語
11/26 13:10, 37F

11/26 13:11, , 38F
爬文沒有任何相關文,我相信大家都是為了這板好,懂的了
11/26 13:11, 38F

11/26 13:12, , 39F
就麻煩整理您的心得,給不懂的人看
11/26 13:12, 39F

11/26 13:52, , 40F
如果語氣有冒犯到原PO,我感到很抱歉
11/26 13:52, 40F

11/26 13:54, , 41F
我也是一路打工(家教)賺學費的 無意冒犯店員朋友
11/26 13:54, 41F

11/26 13:56, , 42F
只是建議可以避免中英夾雜,若是專業考量。我會尊重的
11/26 13:56, 42F

11/26 14:52, , 43F
所以別人問你用啥作業系統時 你都說視窗7? 贏7? 而不是說
11/26 14:52, 43F

11/26 14:54, , 44F
Windows 7? Win 7? 雞蛋裡挑骨頭到已經像是在找碴了
11/26 14:54, 44F

11/26 15:15, , 45F
我從一開始推文都沒有說一定要中文,要用術語那是您的專
11/26 15:15, 45F

11/26 15:17, , 46F
業,但是發問者不見得知道,專業術語代表的意思,
11/26 15:17, 46F

11/26 15:17, , 47F
以waste為例,google查麥當勞waste,看到的還是這一篇
11/26 15:17, 47F

11/26 15:20, , 48F
我前面也講過,爬文沒有相關術語文,既然推文中有人認為
11/26 15:20, 48F

11/26 15:21, , 49F
看這板,多少要懂術語,卻沒有一個懂術語的人願意出來
11/26 15:21, 49F

11/26 15:22, , 50F
整理? 有整理文,以後就不用在為術語爭執
11/26 15:22, 50F

11/26 16:32, , 51F
X查個字典就知道的叫專業術語?
11/26 16:32, 51F

11/26 16:37, , 52F
i服了u
11/26 16:37, 52F

11/26 17:05, , 53F
包含原po,推文中有三個人講了這是麥當勞的術語
11/26 17:05, 53F

11/26 17:07, , 54F
主要是原發問者口氣問題 把推文看清楚很難嗎?
11/26 17:07, 54F

11/26 17:08, , 55F
大概這種感覺
11/26 17:08, 55F

11/26 17:09, , 56F
原PO的回應態度一直都很好 某樓會被戰是語氣 用詞問題
11/26 17:09, 56F

11/26 17:10, , 57F
他不是道歉了嗎?
11/26 17:10, 57F

11/26 17:10, , 58F
用waste真的有造成閱讀困難嗎? 我也只知道waste是浪費
11/26 17:10, 58F

11/26 17:11, , 59F
浪費--丟掉--報廢 之類的想一下就通了
11/26 17:11, 59F

11/26 17:12, , 60F
他道歉之後也沒啥人在說他了阿
11/26 17:12, 60F

11/26 17:12, , 61F
我沒有說不行呀,原po跟其他人也在底下有推文,講在賣
11/26 17:12, 61F

11/26 17:13, , 62F
當勞用這詞的意思,發問者也是希望讓別人更瞭解文章內容
11/26 17:13, 62F

11/26 17:15, , 63F
才提醒這篇作者盡量不要中英文夾雜
11/26 17:15, 63F

11/26 17:18, , 64F
我只是覺得這整件事就是原發問者的語氣不好,跟正常人
11/26 17:18, 64F

11/26 17:18, , 65F
sorry 我有點雞婆! 我只是覺得發問者,不是要戰不能用英
11/26 17:18, 65F

11/26 17:18, , 66F
會不會懂術語沒有甚麼關係,你講的好像大家欺負原發問者
11/26 17:18, 66F

11/26 17:19, , 67F
說他不懂術語就要滾一樣,可是大家不是在戰這個點阿
11/26 17:19, 67F

11/26 17:19, , 68F
文,卻一直在戰說,只能打中文
11/26 17:19, 68F

11/26 17:20, , 69F
不好意思,我不太懂waste的意思,可以請原po用中文表達嗎
11/26 17:20, 69F

11/26 17:20, , 70F
一開始講這樣就沒事了 下面推文也會變成跟他解釋
11/26 17:20, 70F

11/26 17:22, , 71F
原發問者也為語氣道歉了,從他道歉為止就可以回主題了
11/26 17:22, 71F

11/26 17:45, , 72F
其實 主題就是 你拿回櫃檯的所有東西 都是要丟掉的@@
11/26 17:45, 72F

11/26 17:45, , 73F
你再重新拿到的東西 基本上都是 重做 或是 新的東西
11/26 17:45, 73F

11/26 19:43, , 74F
這也可以爭成這樣?發問者的口氣問題讓其他人吵成這樣..
11/26 19:43, 74F

11/27 00:53, , 75F
我沒做過速食業看到waste也知道是丟棄啊:)
11/27 00:53, 75F

11/27 01:17, , 76F
我終於體會建構式數學的遺毒了 沒想到數學以外也會受影響
11/27 01:17, 76F

11/27 01:30, , 77F
好奇為啥跟建構式數學一樣?
11/27 01:30, 77F

11/29 14:54, , 78F
可能有人英文不好 看到別人講英文只能酸了 戳到痛點
11/29 14:54, 78F

11/30 05:10, , 79F
可能是以為別人故意中英交錯,一般人哪知道內部稱呼
11/30 05:10, 79F

12/01 15:47, , 80F
每日推
12/01 15:47, 80F

12/01 15:49, , 81F
樓上真努力 囧"
12/01 15:49, 81F

12/02 00:52, , 82F
版友之楷模
12/02 00:52, 82F

12/02 16:03, , 83F
知道是什麼意思就可以了吧
12/02 16:03, 83F

12/04 12:37, , 84F
英文不好就算了,中文前後推敲也做不來就有點厲害
12/04 12:37, 84F

12/07 04:49, , 85F
3樓真的是非常沒禮貌 不是說他不知道就可以為他開脫
12/07 04:49, 85F

12/07 04:50, , 86F
不知道也可以好好的問 自己先酸人的就別怪別人對他兇
12/07 04:50, 86F
文章代碼(AID): #1Iar_u3F (fastfood)
文章代碼(AID): #1Iar_u3F (fastfood)