[問題] 麥當勞蛋捲冰淇淋為何叫「蛋捲」冰淇淋?
請問蛋捲冰淇淋為何叫「蛋捲」冰淇淋?
產品內容好像也看不出有「蛋」或「蛋捲」的樣子
那這產品中文名稱為何會這樣取名呢
像是超商販售的就直接叫「霜淇淋」很好理解
若是用形狀、意象的觀點來看(像太陽餅的名稱由來)
餅乾杯看起來也跟蛋、蛋捲沒什麼關係吧
市面上曾經看過有販售一種把霜淇淋灌入長條形蛋捲中間的
那感覺才比較像是蛋捲冰淇淋這個名稱
查了一下維基百科
中文的頁面也只說明了產品的由來
但沒有講解其中文名稱的由來
若轉換至英文頁面則叫 Ice cream cone
若是翻譯也應該叫「甜筒冰淇淋」而非「蛋捲冰淇淋」吧?
懇請知道的板友協助解答了
謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.90.141 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/fastfood/M.1646722195.A.B79.html
推
03/08 14:57,
4年前
, 1F
03/08 14:57, 1F
→
03/08 15:02,
4年前
, 2F
03/08 15:02, 2F
→
03/08 15:21,
4年前
, 3F
03/08 15:21, 3F
推
03/08 15:27,
4年前
, 4F
03/08 15:27, 4F
推
03/08 15:43,
4年前
, 5F
03/08 15:43, 5F
→
03/08 16:01,
4年前
, 6F
03/08 16:01, 6F
→
03/08 16:03,
4年前
, 7F
03/08 16:03, 7F
推
03/08 17:14,
4年前
, 8F
03/08 17:14, 8F
推
03/08 17:51,
4年前
, 9F
03/08 17:51, 9F
→
03/08 18:15,
4年前
, 10F
03/08 18:15, 10F
推
03/08 18:20,
4年前
, 11F
03/08 18:20, 11F
→
03/08 18:22,
4年前
, 12F
03/08 18:22, 12F
推
03/08 20:37,
4年前
, 13F
03/08 20:37, 13F
→
03/08 20:37,
4年前
, 14F
03/08 20:37, 14F
→
03/08 20:37,
4年前
, 15F
03/08 20:37, 15F
→
03/08 20:37,
4年前
, 16F
03/08 20:37, 16F
推
03/08 21:15,
4年前
, 17F
03/08 21:15, 17F
推
03/09 13:02,
4年前
, 18F
03/09 13:02, 18F
推
03/09 13:39,
4年前
, 19F
03/09 13:39, 19F
推
03/09 14:29,
4年前
, 20F
03/09 14:29, 20F
→
03/09 14:29,
4年前
, 21F
03/09 14:29, 21F
→
03/09 21:52,
4年前
, 22F
03/09 21:52, 22F
推
03/09 23:06,
4年前
, 23F
03/09 23:06, 23F
→
03/09 23:07,
4年前
, 24F
03/09 23:07, 24F
推
03/10 10:17,
4年前
, 25F
03/10 10:17, 25F
→
03/10 10:17,
4年前
, 26F
03/10 10:17, 26F
推
03/11 05:17,
4年前
, 27F
03/11 05:17, 27F
推
03/11 21:58,
4年前
, 28F
03/11 21:58, 28F
fastfood 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章