Re: [歐洲] 請問英國倒反的字

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (你有沒有看過辛普森家庭)時間19年前 (2005/10/02 12:55), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《patting (Hate)》之銘言: : 記得之前英國倫敦遭受攻擊的時候 : 看CNN播出的新聞畫面 : 有英國的救護車和消防車 : 但是上面寫的英文字 像是fire 等 : 都是倒著寫的 不是指erif 而是像看到鏡面一樣的反著字.. : 想請問這是為什麼呀? 但在這些字的旁邊 都還有正常的寫法 : 謝謝解惑! 我剛剛在網路上找了英國消防車的照片 有沒有你指的那種寫法? http://tinyurl.com/d8xpx http://tinyurl.com/cveqr 你是指引擎蓋上寫的字嗎 ? -- "The Force is strong in Desirewu. May the force be with him, always." ▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁▁ ████████████████████████████ ══||||█ ▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔ Made by Johnmike -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.121.186
文章代碼(AID): #13FsX1hH (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13FsX1hH (CultureShock)