Re: [歐洲] 請問英國倒反的字

看板CultureShock (文化衝擊)作者 ( 飛一個~*)時間19年前 (2005/10/19 15:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
我在法國也有看到過耶... 後來跟身邊的人討論的結果就是啊... 應該是這樣子從車子裡的後照鏡看會變成正的吧... 方便路上行駛在救護車或是消防車前面的車子能馬上辨識出來.... ※ 引述《patting (Hate)》之銘言: : 記得之前英國倫敦遭受攻擊的時候 : 看CNN播出的新聞畫面 : 有英國的救護車和消防車 : 但是上面寫的英文字 像是fire 等 : 都是倒著寫的 不是指erif 而是像看到鏡面一樣的反著字.. : 想請問這是為什麼呀? 但在這些字的旁邊 都還有正常的寫法 : 謝謝解惑! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.83.206
文章代碼(AID): #13LV9o7D (CultureShock)
文章代碼(AID): #13LV9o7D (CultureShock)