Re: [歐洲] 請問德語系國家的地址寫法

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (,,)時間19年前 (2006/08/05 00:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《akashi (akashi)》之銘言: : 我因為工作的關係 常常會看到各種各樣的地址 : 大部份國家的地址都是「號碼 路街名 城鎮名 (郵遞區號) 國名」這樣一目瞭然 : 不過有時看到德語系國家(德國與奧地利)的地址 都是全部連在一起長長一大串 : 例如 abcdefghijkjihgfedcba 123, (城鎮名+郵遞區號), (國名) 這樣 : (即使是大城市 如科隆或法蘭克福的地址 也是同樣寫法) : 那他們是如何判別正確的送件地點呢? : 我真的很好奇 能否請了解德語的大大解說一下 m(_)m 德國郵局是很有系統的 當地郵局分送信件最重要的就是靠郵遞區號來分辨地區別 從德國北部到德國南部郵遞區號開頭數字是遞增的 所以德國南部地區數字應為 7至9 另外除了寫郵遞區號以外 都會寫城市名: Frankfurt am Main 你看到長長的一串可能是街道名 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.77.51
文章代碼(AID): #14q-Xcpa (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #14q-Xcpa (CultureShock)