Re: [歐洲] 請問德語系國家的地址寫法

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (vale vale chorizo~)時間18年前 (2006/08/29 03:24), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
其實德國地址很簡單明瞭耶... 總共只會有四個東西(不包括國名的話) 一定要用以下這樣的格式寫, 街名 門牌號碼 郵遞區號 城市 而且盡量分成兩行完全照以上格式寫, 因為有一次我去郵局就被機車的晚娘刁難說我沒有分成兩行... 但是有沒有發現沒有幾樓或者是哪一個公寓? 德國很酷, 郵差都是統一送到同一棟樓, 每一個信箱上都要有當戶住戶的姓, 郵差再依據收信人丟不同的信箱。 所以你如果寫錯姓名, 大概可以保證對方是一定收不到信的。 奧地利我就比較不清楚了。 如果需要寫國名的話,就接著寫在城市後面就可以了.... ※ 引述《wenjen925 (,,)》之銘言: : ※ 引述《akashi (akashi)》之銘言: : : 我因為工作的關係 常常會看到各種各樣的地址 : : 大部份國家的地址都是「號碼 路街名 城鎮名 (郵遞區號) 國名」這樣一目瞭然 : : 不過有時看到德語系國家(德國與奧地利)的地址 都是全部連在一起長長一大串 : : 例如 abcdefghijkjihgfedcba 123, (城鎮名+郵遞區號), (國名) 這樣 : : (即使是大城市 如科隆或法蘭克福的地址 也是同樣寫法) : : 那他們是如何判別正確的送件地點呢? : : 我真的很好奇 能否請了解德語的大大解說一下 m(_)m : 德國郵局是很有系統的 : 當地郵局分送信件最重要的就是靠郵遞區號來分辨地區別 : 從德國北部到德國南部郵遞區號開頭數字是遞增的 : 所以德國南部地區數字應為 7至9 : 另外除了寫郵遞區號以外 : 都會寫城市名: Frankfurt am Main : 你看到長長的一串可能是街道名 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 66.234.38.238

08/29 12:41, , 1F
德國這方面和台灣差異還蠻大的 在德國房子的門鈴和
08/29 12:41, 1F

08/29 12:42, , 2F
信箱都有寫住戶的姓氏 這樣其實找人也較方便
08/29 12:42, 2F

08/29 17:11, , 3F
日本的信箱或門牌也會寫住戶姓名
08/29 17:11, 3F

08/29 20:16, , 4F
Q_Q好奇問一下 同姓怎麼辦?
08/29 20:16, 4F
文章代碼(AID): #14yqBpus (CultureShock)
文章代碼(AID): #14yqBpus (CultureShock)