Re: [其他] 怎麼教外國人中文阿
※ 引述《peiwoo222 (pei)》之銘言:
: ※ 引述《limciv ()》之銘言:
: 有人說注音系統比較能表達中文全部的音,不知道可不可以舉個例子阿?
: 很好奇想知道耶...
: 題外話,我個人覺得其實還是有必要學習漢語拼音耶
: 因為世界上除了台灣以外其他地方都用漢語拼音阿
這個我知道一點點,如果有中文系的能逛到這兒來應該能寫點東西
就更好了。
注音系統其來有自,但有點想不起來了,資料也不在手邊
聲紐:
重唇音: 幫 滂 並 明
輕唇音: 非 敷 奉 微
舌頭音: 端 透 定 泥
舌上音: 知 徹 澄 娘
牙音 : 見 溪 群 疑
齒頭音: 精 清 從 心 邪
正齒音: 照 穿 床 審 禪
喉音 : 影 喻 曉 匣
半舌音: 來
半齒音: 日
這表格還有一個向度是「清、濁」,指發音時所牽涉的聲帶的深淺。但忽略不談。
基本上,各國語言都有其語言的分類方法,如英文的子音、母音。我猜拼音大約也
根據這類的分派而造的。這表格從宋朝就有了,還經過不少演變。但大至與我們的
注音有相符共通的部分。請自行揣摩。
韻母:
歌戈韻ㄜ 家麻韻ㄚ 車遮韻ㄜ? 齊微韻 支思韻 魚模韻ㄩ 皆來韻ㄞ 蕭豪韻ㄠ
尤侯韻ㄡ
寒山韻ㄢ 先天韻 桓歡韻 監咸韻 廉籤韻 真文韻ㄣ 侵尋韻 庚清韻ㄥ 江陽韻ㄤ
東鍾韻ㄨㄥ
以上兩類是古時詞曲家的工具。至於方文山的〝韻腳詩〞大概也可以追溯到這概念來。
反切系統: (這不是現今的 Mandarin 喔, 而是唱京崑用的)
譬如〝陳〞就是用 「直珍」拼出來的,取「直」的ㄉ,「珍」的ㄣ
劉 力求
王 雨方
應該是指有些簡單的字被拿來當注音的功能用。
可以上國科會玩耍,搜文解字系統 http://words.sinica.edu.tw/
我覺得拿拼音來學中文發英是無可後非的,只不過字母完全無法反應中文字。我看到
朋友一整本用字母拼出來的〝學中文〞時,還是滿詫異的怎麼中文可以只學讀音。
至於中文字,大部分的外國人是直接被打拜了的難....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 128.36.41.181
※ 編輯: ycli429 來自: 128.36.41.181 (05/16 05:00)
推
05/16 20:14, , 1F
05/16 20:14, 1F
→
05/16 20:15, , 2F
05/16 20:15, 2F
→
05/17 10:05, , 3F
05/17 10:05, 3F
推
05/18 18:51, , 4F
05/18 18:51, 4F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章