◆國外的華人餐廳經驗分享

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (lyan083)時間17年前 (2008/01/12 17:44), 編輯推噓5(5011)
留言16則, 7人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
網誌版本: http://blog.pixnet.net/aleon/post/12930773 在國外的朋友,吃一直是個麻煩,我個人覺得吃飯難是難在菜色的變換,要每天的菜色不 要重復才不容易膩,而且煮一人份也是一件討厭事,於是我都選擇與三五好友外食,但在 國外吃來吃去不是李媽餐廳,就是林爸飯店,很少選擇的余地。 對於吃,我是個尤其難纏的客人,朋友們都稱呼我為奧客李奧(奧克Leon),但即使如我 這種難纏的客人,為了生意他們還是得陪笑臉招待,而吃久了,我也累積了些華人餐廳的 趣味經驗。 雖然俗話說:“民以食為天。”但Leon說每人每天也不過三餐,頂多再加上一個下午茶的 食量,所以國外的華人餐飲業者的客源實在有限,再加上就連外國人的店都不能天天高朋 滿座,更何況是中餐廳,於是為了搶客人,各家華人餐廳真是無所不用其極,招式天天更 新! 所謂的招式,請不要天真的認為是菜色天天更新,招式指的是招攬客人的方式,每間華人 餐廳為了增加客源,可以說是花樣百出。 有家叫做SunQ的台式自助餐廳(註一),在廣告上注明:“高級中餐,各式海鮮,天天便 宜,無限供應!” 但坐下來開始吃,才發現在放生蠔的架子隔壁貼了一個中英文並用的大標語: "每人每次 用餐限拿三個,請勿多取。" 生魚片的架子隔壁倒是沒有貼出每人限拿幾個,但是根據我吃過兩次的觀察,生魚片只有 在自助餐一開始以及即將結束時,限量提供一盤,算算大約30片左右讓客人取用。 菜色更是棒呆了,根據在餐廳打工的朋友密報,如果今天有醬爆牛肉,明天就一定有個西 蘭花炒牛肉(註二),你有聽過那一家高級的自助餐會提供西蘭花炒牛肉嗎? SunQ最令人印象深刻的是他不中不西的名字,我實在不能了解華人老板的腦袋裝了什麼, 把餐廳取了一個外國人搞不清楚意義的鳥名字,外國朋友在經過SunQ餐廳時曾問我:“什 麼是SunQ ?” “是謝謝的意思。”我回應。 後來有次我的外國朋友對同組的大陸同學答謝時就用了:“SunQ~” 大陸同學咯咯笑著表示聽不懂,外國朋友出了糗,事後責怪我的亂教學,但SunQ真的代表 謝謝啊,只不過是Chinglish(臺式英文)的產物啊,我該怎麼解釋Sun就是臺灣國語里面的 三,臺灣人說3Q,3Q,是取自英文謝謝的諧音! 媽媽吳愛心餐廳(註三)是SunQ的最大競爭對手,特色很妙,吳媽媽除了提供飲食的服務 ,也提供心靈上的服務。 如果人客曾經去過捧場過,隔了一段時間又經過媽媽吳愛心餐廳,吳媽媽便會熱情地走過 來打招呼,問你最近發生了什麼事情? 是不是有什麼困擾,怎麼都沒有時間來這裡吃飯? 吳媽媽人最好了,如果有煩惱可以跟她說,她保證會伸出援手... 我把句子補完整:“她保證伸出援手幫你廣播!” 有位大陸男同學首當其沖,他在吳媽媽家里做HOMESTAY,明明安分守己也沒做什麼壞事, 可他的生活瑣事是媽媽吳愛心餐廳的大頭條,每天幾點上廁所,在廁所待了多久都是新聞 ,只要在媽媽吳愛心餐廳吃頓飯,你連那位大陸男同學的女友把衛生棉沒包好就往她家垃 圾桶丟都能知道,吳媽媽也不管你是不是在吃飯,但就是要強迫中獎就是了! 由於客源稀少,所以在這裡市中心XX百貨公司裡,就有發生過把對手折磨到沒辦法生存了 而改地方經營的例子,而我和朋友法克就曾身陷XX百貨美食街裡面的中午搶人大戰的風暴 之中。 (待續) 註一:老板表示SunQ是取自英文Thank you的諧音。 註二:昨天沒有賣掉的牛肉,今天加了點西蘭花,又是一道新菜色了! 註三:媽媽吳愛心餐廳是化名,請別問我真名,不然我就不用混了... Leon的報告時間: 故事是我的實際經驗,但不代表全部華人餐廳都是如此,其實韓國餐廳也好不到哪里去, 分享一個消息給國外愛吃韓國餐廳的朋友,如果韓國餐廳是韓國人開的,那麼店的小菜, 尤其是腌制過的甜馬鈴薯是循環利用的,如果你的馬鈴薯沒有吃,是完整一塊的就會回鍋 給下個客人吃,這是我同學在韓國餐廳打工的經驗談,所以喜愛韓國腌制馬鈴薯的朋友, 未來享用時,請三思嘍。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.163.234 ※ 編輯: lyan083 來自: 60.248.163.234 (01/12 17:45)

01/12 22:24, , 1F
我有看過中餐館廚房全部都不戴手套的處理生肉和熟肉....
01/12 22:24, 1F

01/12 22:28, , 2F
西蘭花是什麼????
01/12 22:28, 2F

01/12 22:49, , 3F
花椰菜
01/12 22:49, 3F

01/12 22:51, , 4F
西蘭花是深色的花椰菜,椰菜花是白色的花椰菜
01/12 22:51, 4F

01/12 22:52, , 5F
花椰菜,椰菜花.....好饒舌啊(怎麼會名詞這麼相似??)
01/12 22:52, 5F

01/12 22:57, , 6F
反正就是綠色的花椰菜就對了,西蘭花是港式說法~
01/12 22:57, 6F

01/12 22:59, , 7F
我的文章都是網誌版本的比較清楚,造成閱讀不便,請多包涵
01/12 22:59, 7F

01/12 23:05, , 8F
很饒舌呀,而且之前有人說大陸花椰菜叫菜花呢XD,而廣東話的
01/12 23:05, 8F

01/12 23:06, , 9F
"椰菜花"也可以指性病的菜花,因為長得很像椰菜花
01/12 23:06, 9F

01/12 23:08, , 10F
大陸真的叫做菜花~我大陸同學說他很愛吃菜花,都被我笑~
01/12 23:08, 10F

01/13 01:42, , 11F
原po很愛用國外,可是請問到底是哪國的國外?
01/13 01:42, 11F

01/13 01:42, , 12F
每個國外狀況又不同 ~"~
01/13 01:42, 12F

01/13 19:48, , 13F
紐西蘭~
01/13 19:48, 13F

01/15 07:56, , 14F
同在紐西蘭 推一個~
01/15 07:56, 14F

01/15 15:25, , 15F
我家也說菜花...台語也是不是嗎?
01/15 15:25, 15F

08/29 01:01, , 16F
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1
08/29 01:01, 16F
文章代碼(AID): #17Y8lzTI (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17Y8lzTI (CultureShock)