Re: [其他] 法語的文法真的比較嚴謹嗎
※ 引述《MoNeNe (用力的董康!!)》之銘言:
: 另一項原因是法語本身比較精確 文法嚴謹
: 法語真的比較不會語意不清嗎??
何謂嚴謹?何謂語意?何謂岐義?要說法語比較嚴謹云爾,
必須先把這些基本概念都定義完善。這點我從沒看過有人做
到過。
如果沒有定義怎樣的情況是一個句子有兩個意義,那麼要說
法語怎樣精確都是隨便亂講的,大家也請只隨便亂聽。舉個
最基本的例子來說,如果在偌大的體育館裡我提到 il 就會
讓人馬上確定我在說誰嗎?如果說法語可以做到「任何一個
語義都存在一個只表達該語義的句子」,那麼何謂語義?
--
▼ 單中杰.ccshan@post.harvard.edu.善終結 ▼
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 87.54.0.50
→
08/13 22:16, , 1F
08/13 22:16, 1F
推
08/13 22:58, , 2F
08/13 22:58, 2F
推
08/14 04:16, , 3F
08/14 04:16, 3F
推
08/15 18:23, , 4F
08/15 18:23, 4F
推
08/15 23:06, , 5F
08/15 23:06, 5F
推
08/15 23:36, , 6F
08/15 23:36, 6F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章