[生活] 外國人要借廁所或是上廁所有固定的說法嗎

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (落魄爵士)時間9年前 (2015/11/05 01:03), 編輯推噓12(12039)
留言51則, 25人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
小弟最近看到一篇文章在討論國外上廁所的說法跟用語 上廁所很多人都會說去WC 想要借廁所會說"May I borrow ur bathroom?" 一直以來我都認為用toilet外國人就聽得懂了,但跟出過國的朋友討論後 卻有許多不同聲音,有朋友甚至說他們習慣用pee pee跟poo poo.... 雖然大多數聲音是說WC都通用,小弟還是想上來請教各位大大國外要借廁所或上廁所 到底都怎麼說呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.25.119.74 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CultureShock/M.1446656580.A.E6B.html

11/05 02:26, , 1F
每個國家不一樣, 加拿大是washroom, 紐西蘭是toilet
11/05 02:26, 1F

11/05 02:27, , 2F
美國是bathroom, 所以看你去哪吧
11/05 02:27, 2F

11/05 02:33, , 3F
pee/poo太口語 你要找廁所不會跟陌生人說'我要尿尿'
11/05 02:33, 3F

11/05 02:34, , 4F
May I use your washroom, please?
11/05 02:34, 4F

11/05 02:37, , 5F
切記任何動作都要加上please
11/05 02:37, 5F

11/05 05:28, , 6F
還有restroom 雖然我覺得toilet已經世界通用了
11/05 05:28, 6F

11/05 08:28, , 7F
toilet有點太直接...
11/05 08:28, 7F

11/05 08:29, , 8F
況且詢問的時候 你的肢體語言通常都會讓人懂了
11/05 08:29, 8F

11/05 14:41, , 9F
我比較好奇,借廁所應該用「borrow」嗎?
11/05 14:41, 9F

11/05 15:06, , 10F
美國bathroom是在家裡用的,公共場所用restroom
11/05 15:06, 10F

11/05 15:07, , 11F
toilet則是還蠻世界通用的沒錯 是翻成中文才覺得直接吧
11/05 15:07, 11F

11/06 02:20, , 13F
-> 2 ...
11/06 02:20, 13F

11/06 02:35, , 14F
我住在美東麻州。很巧,昨晚我在家餐廳就看到"Bathroom(
11/06 02:35, 14F

11/06 02:35, , 15F
還有個箭頭)"霓虹燈標誌(我也有去用)。當然,標"restroo
11/06 02:35, 15F

11/06 02:35, , 16F
m"也很常見
11/06 02:35, 16F

11/06 16:53, , 17F
toilet是世界通用!!! 不講英文的地方幾乎都是講toilet
11/06 16:53, 17F

11/06 23:12, , 18F
你去過全世界?
11/06 23:12, 18F

11/07 23:55, , 19F
澳大利亞經驗 不能用"borrow"這個動詞 這是華語講法
11/07 23:55, 19F

11/08 13:08, , 20F
聽得懂是一回事,文不文雅是另一回事.老外用中文問你
11/08 13:08, 20F

11/08 13:09, , 21F
"請問拉屎的地方在哪"你一定也聽得懂,可你應該不會覺
11/08 13:09, 21F

11/08 13:09, , 22F
得這樣問你的人很高雅吧....
11/08 13:09, 22F

11/08 16:26, , 23F
住美西,去過美(32洲)日,英,法,德,捷,荷蘭,加,多,香港,台灣
11/08 16:26, 23F

11/08 16:27, , 24F
不好意思我的sample size只有10/196 獻醜了
11/08 16:27, 24F

11/08 23:14, , 25F
是May I use 不是borrow
11/08 23:14, 25F

11/09 10:17, , 26F
我在美國時bathroom washroom restroom toilet都聽過
11/09 10:17, 26F

11/13 03:10, , 27F
pee pee, poo poo是跟小小孩講話才會用的吧...
11/13 03:10, 27F

11/13 15:45, , 28F
我目前去過33個國家 toilet的確是通用的
11/13 15:45, 28F

11/16 09:56, , 29F
Pee的話比較適合跟朋友之間講說我去尿個尿這樣
11/16 09:56, 29F

11/16 09:57, , 30F
借廁所我都會直接說where's the restroom?
11/16 09:57, 30F

11/17 00:47, , 31F
我現在正聊天的美國爸爸就是用PEE和POO XD
11/17 00:47, 31F

11/21 00:31, , 32F
man's room/ lady's room也可以
11/21 00:31, 32F

11/21 00:32, , 33F
然後絕對是may i use 千萬別用may i borrow
11/21 00:32, 33F

11/21 00:33, , 34F
跟dump/ number one/ number two有關的口語也有幾個 我
11/21 00:33, 34F

11/21 00:33, , 35F
很少用一時想不起來 但口語算常聽到
11/21 00:33, 35F

11/24 06:00, , 36F
美國南方住了快20年,沒聽過有人在口語中用toilet的
11/24 06:00, 36F

11/24 06:00, , 37F
用use而不是borrow是對的。另外上頭有人講到please...
11/24 06:00, 37F

11/24 06:01, , 38F
其實一般成年人對成年人的生活對話沒有這麼多please,
11/24 06:01, 38F

11/24 06:01, , 39F
除非是到很不熟的人家作客。
11/24 06:01, 39F

11/24 06:02, , 40F
會用peepee跟poopoo的應該都是家裡有小孩講習慣了
11/24 06:02, 40F

11/24 16:26, , 41F
浴廁一體,好處是綜合用途,不必直指便溺或洗浴.bathroom比
11/24 16:26, 41F

11/24 16:27, , 42F
較文雅些.即便那裡根本連浴盆都沒有.
11/24 16:27, 42F

11/29 02:48, , 43F
英國人用loo 用toilet被認為太直白 不高雅
11/29 02:48, 43F

12/06 02:05, , 44F
所以 Waterloo 其實是....?
12/06 02:05, 44F

12/13 14:53, , 45F
歐洲很多講toilet
12/13 14:53, 45F

02/23 17:11, , 46F
歹勢, 便所借幾咧!
02/23 17:11, 46F

06/28 20:28, , 47F
restroom 感覺滿適當的
06/28 20:28, 47F

11/21 00:58, , 48F
澳洲人也直接用toilet耶
11/21 00:58, 48F

12/05 06:11, , 49F
不是本國人 都講最簡單通用的就好吧 不用裝高雅或裝熟
12/05 06:11, 49F

12/05 06:12, , 50F
外國人跟你說我要拉屎 你也不會怎樣阿(通常是覺得好笑)
12/05 06:12, 50F

12/05 06:12, , 51F
然後跟他說 我們一般說@#$% 不熟悉的地方聽得懂最重要
12/05 06:12, 51F
文章代碼(AID): #1MEZf4vh (CultureShock)
文章代碼(AID): #1MEZf4vh (CultureShock)