討論串[其他] 你們認識的外國人會將台灣泰國搞混嗎
共 36 篇文章
內容預覽:
應該是讀音太相近了. 之前打電話到哥大 詢問一些事情. 剛開始介紹我是從台灣來的 等..... 結果. 聊了幾分鐘之後. 他說 你是從Thailand來的學生阿. ........... 此外101在國外到底紅不紅呢. 去馬來西亞旅遊時 跟車夫聊天. 他問我哪來的 我說台北 台灣. 他表現出困惑的樣
(還有23個字)
內容預覽:
會. 我去美國 很多人都會搞混泰國和台灣. 而且我覺得台灣對她們來說 也就是東南亞 都是同一個圈圈. 我的外國朋友曾經認真問我 台灣是不是很窮..... 還有一個外國朋友我曾經和他解釋台灣不是泰國. 後來聊天 他就說要來台灣玩 順便去越南玩 結果他還是和泰國搞混. 即使解釋了 還是搞不清楚狀況= =
(還有5個字)
內容預覽:
我覺得這要看人耶,. 在南加州我很少可以說幾乎沒有遇到把台灣當泰國的人,. 美國朋友們大家都很喜歡台灣學生,. 但是他們很討厭中國學生,. 還有這邊很多電子產品都是台灣製造的,. 甚至前陣子還看到我的美國房東買到台灣製的碗盤高興的向我炫耀。. 可能是我幸運到現在沒有遇過把台泰搞混的人,. 大學的時候
(還有73個字)
內容預覽:
說到這就有氣。. 系上有個教授,美國人,之前在法國教書待了一陣子,. 上課除了很喜歡秀法文之外,就是抱中國學生大腿。. 她知道我是台灣來的,可是三番兩次把我搞成中國人,. 有次還說:你從thailand來的,要不要說說那裡的情形?. 我糾正她是台灣,不是泰國。. 她是道歉了,也說她知道台灣,只是搞混
(還有274個字)