[請益] 可否幫忙翻譯一下(德語)

看板Germany (德國)作者 (米米)時間17年前 (2009/03/01 22:09), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
最近為了5月底奧地利行 緩慢訂民宿中 我明明寫英文詢問有無房間、價錢多少 結果對方卻回我德文= = 可否請好心的大大 幫我翻譯一下!! Sehr geehrte Frau by Anny ! Haus Raudaschl ! Leider haben wir fur Ihren gewunschten Termin kein Zimmer frei. Wir hoffen Sie zu einem anderen Zeitpunkt in unserem Haus begrussen zu durfen. Bitte legen Sie unsere E-Mailadresse fur einen eventuellen spateren Gebrauch in Ihrem Adressbuch ab. DANKE ! Mfg Franz u. Josefine Raudaschl Haus Raudaschl ! Franz u. Josefine Raudaschl Au 41 A-5360 St.Wolfgang Tel.:& Fax 0043 (0) 6138 2561 E-Mail haus-raudaschl@aon.at Internet http://www.tiscover.at/haus-raudaschl zu unserer Homepage http://www.haus-raudaschl.at -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.193.181

03/01 22:11, , 1F
你想去住的那時間沒房間了,其他不重要 XD
03/01 22:11, 1F

03/01 23:03, , 2F
恩 你要的時間沒有空房 他希望你換一個時間去XD
03/01 23:03, 2F

03/02 00:13, , 3F
直接用http://babelfish.yahoo.com/德翻英吧!
03/02 00:13, 3F

03/02 13:49, , 4F
唔..距離薩爾斯堡挺近呢...去那是有啥景點嗎??o.O?
03/02 13:49, 4F
文章代碼(AID): #19gfSQhn (Germany)
文章代碼(AID): #19gfSQhn (Germany)