Re: [問題] 請幫翻譯四句的對話...
※ 引述《theonee (ai......)》之銘言:
: 請問:
: 1. 網路有那廣東話翻譯的網站嗎?
: 2. 看到朋友有廣東話的對話如下?想請板友幫翻譯...
我猜這是臉書上的談話, 有關friend list的事情
: A: lee gor bin gor Lai gar jimmy?!
呢個邊個黎嫁 Jimmy? (Jimmy是誰)
: B: Pang yau jai lor ....Sao ji tuk tuk
朋友仔lor...手指篤篤 (Jimmy是我的朋友,你三八[這個很難翻得準]....)
: A: DL!!! ed....... ;P
Deleted (我刪了)
: A: coz....Jo pang Yau dou yield match sin duck gar!
because做朋友都要match先得嫁 (因為做朋友也要合得來才可以)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.236.139.72
※ 編輯: dabinlo 來自: 119.236.139.72 (05/02 02:00)
※ 編輯: dabinlo 來自: 119.236.139.72 (05/02 02:02)
※ 編輯: dabinlo 來自: 119.236.139.72 (05/02 02:02)
→
05/02 02:07, , 1F
05/02 02:07, 1F
→
05/02 02:07, , 2F
05/02 02:07, 2F
→
05/02 02:08, , 3F
05/02 02:08, 3F
→
05/02 02:32, , 4F
05/02 02:32, 4F
→
05/02 02:32, , 5F
05/02 02:32, 5F
→
05/02 02:33, , 6F
05/02 02:33, 6F
推
05/02 10:35, , 7F
05/02 10:35, 7F
推
05/02 10:38, , 8F
05/02 10:38, 8F
→
05/02 10:44, , 9F
05/02 10:44, 9F
→
05/02 10:45, , 10F
05/02 10:45, 10F
推
05/02 13:54, , 11F
05/02 13:54, 11F
→
05/02 13:54, , 12F
05/02 13:54, 12F
→
05/02 14:32, , 13F
05/02 14:32, 13F
推
05/02 15:20, , 14F
05/02 15:20, 14F
→
05/02 23:23, , 15F
05/02 23:23, 15F
→
05/02 23:24, , 16F
05/02 23:24, 16F
→
05/03 05:54, , 17F
05/03 05:54, 17F
→
05/03 11:56, , 18F
05/03 11:56, 18F
→
05/03 11:57, , 19F
05/03 11:57, 19F
→
05/03 11:58, , 20F
05/03 11:58, 20F
→
05/03 11:59, , 21F
05/03 11:59, 21F
→
05/03 12:01, , 22F
05/03 12:01, 22F
→
05/03 12:01, , 23F
05/03 12:01, 23F
推
05/03 13:05, , 24F
05/03 13:05, 24F
→
05/03 13:05, , 25F
05/03 13:05, 25F
→
05/03 13:06, , 26F
05/03 13:06, 26F
→
05/04 18:32, , 27F
05/04 18:32, 27F
→
05/10 16:52, , 28F
05/10 16:52, 28F
→
05/10 16:53, , 29F
05/10 16:53, 29F
討論串 (同標題文章)
Hong_Kong 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章
13
28