PTT
美食旅遊區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Hong_Kong
]
討論串
[問題]九龍的英文 Kowloon?????
共 8 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#3
Re: [問題]九龍的英文 Kowloon?????
推噓
4
(4推
0噓 0→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
OmniBus.
時間
16年前
發表
(2009/08/18 20:59)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
※
引述《samglay.bbs@ptt.cc
(山姆哥LA~~)》之銘言:
. 香港由英人開港,已為差不多百七年。. 此百七年來,譯名法自然因時代轉而不同。有些地有數種寫法譯法。. 之不過要知道,當初英人來港,譯音並無準則,有時不求準確。一方面香港全境已有. 數類居民,如水上人(蛋家/蜑家),本地人
(還有983個字)
#2
Re: [問題]九龍的英文 Kowloon?????
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
ckfz
(ckf)
時間
16年前
發表
(2009/08/18 16:22)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這裡型的地名還有其他例子. 除了 Fanling 之外,. 還有 Shatin 沙田, Pokfulam 薄扶林, Homantin 何文田, Wanchai 灣仔. 當然有時也會分開寫的.. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 202.65.223.218.
#1
Re: [問題]九龍的英文 Kowloon?????
推噓
2
(2推
0噓 4→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
daimohk
(大毛)
時間
16年前
發表
(2009/08/17 20:39)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這的確有點約定俗成. 因為本來九龍不是叫Kowloon 的, 最初多是叫 Kau Lung 或Kau-Lung. 後來政府統一了寫法. 反正有些只是本來沒有英文名的 強翻為英文拼音. 可連起來, 亦可分開 沒有那一個是錯的 反正它只是英文譯名. 那其實 金鐘 銅鑼灣 太子 不是更奇怪嗎?. --.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁