Re: [請益] 日文高手幫忙翻譯一下這些文章是什麼意思?
器量足りないからって悩むなよ
愛嬌すくないからって迷うなよ
オレがお前を愛してる
それだけを信じて嫁に来いよ
不要煩惱自己長得不夠好
不要苦惱自己不夠可愛
我愛的人是妳
就這麼相信,嫁給我吧
料理できないからって落ち込むなよ
愛情表現ヘタだからってくよくよすんなよ
オレがお前を愛してる
ただそれだけを信じて嫁に来いよ
不要因為不會做飯而消沉
不要因為不會撒嬌而擔心
我愛的人是妳
就這麼相信,嫁給我吧
女らしくないって
お前らしければそれでいいんだよ
オレがお前を愛しつづける
ただオレだけを信じて嫁に来いよ
就算不像女人,妳只要做妳自己就好了喔
我會一直深愛著妳
相信我,嫁給我吧
--
翻得不太好,請見諒(滾走)
另,「器量」那裡我一直煩惱要翻不會做事還是不夠漂亮
後來還是翻成不夠漂亮,不知道對不對
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.129.154
推
04/24 14:34, , 1F
04/24 14:34, 1F
推
04/24 14:51, , 2F
04/24 14:51, 2F
推
04/25 01:44, , 3F
04/25 01:44, 3F
推
04/25 02:46, , 4F
04/25 02:46, 4F
→
04/25 16:23, , 5F
04/25 16:23, 5F
JP_Custom 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章