Re: [閒聊] 日本小朋友的DQN名字
※ 引述《sepatakurou (我是哈台族。)》之銘言:
: ※ 引述《taketom (taketom)》之銘言:
: (比如說 TSUBASA=翼)
: 我看來“TSUBASA=翼”還好,因為人家能讀。
: 可是現在的奇怪名字,誰都不能讀啊 XD...
: 那麼,現在臺灣對起名有流行潮流嗎?
sepatakurou桑的中文真是好!
台灣對起名字也有潮流唷,
不過現在的流行大概要十八年後才會知道,
每年台灣最大的活動--大學聯考一放榜,
就會有人去計算哪些名字出現機率最高。
目前這幾年好像都是淑真、雅惠、心怡在輪榜首(女生)
男生的就不太清楚了…
話說以前台灣人比較想要小孩子,所以女生一出生,
被取名為招弟、若男、愛弟的很多。
: 還有DQN用中文說“白目”嗎?
: 例文; 白目的人愛弄Pacinko花錢。
白目是台語轉化過來的,是中文的「不長眼睛」的意思,
這幾年有個新詞叫做「瞎」,好像是類似的意思??老了不太懂。
白目比較類似於日語的KY 空気が読めなイ
所以你的例子中,如果他是花公眾的錢去玩柏青哥,可以稱為白目。
如果是花自己的錢去玩柏青哥的話,應該不叫白目,而是白癡。
DQN的話,中文應該怎麼說哩....
--
大枝化葉
http://blog.pixnet.net/lane/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 121.117.163.64
推
05/09 15:00, , 1F
05/09 15:00, 1F
推
05/09 15:41, , 2F
05/09 15:41, 2F
推
05/09 20:18, , 3F
05/09 20:18, 3F
推
05/09 21:42, , 4F
05/09 21:42, 4F
→
05/09 22:30, , 5F
05/09 22:30, 5F
推
05/09 23:49, , 6F
05/09 23:49, 6F
→
05/09 23:50, , 7F
05/09 23:50, 7F
推
05/10 19:17, , 8F
05/10 19:17, 8F
推
05/10 23:56, , 9F
05/10 23:56, 9F
推
05/11 00:52, , 10F
05/11 00:52, 10F
推
05/12 07:02, , 11F
05/12 07:02, 11F
討論串 (同標題文章)
JP_Custom 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章
13
32