Re: [情報] 明天NHK有臺灣有關的紀錄片。
「中国語の禁止」?-NHKスペシャルの扇情的な事実歪曲
「禁止用中國語」? 評NHK特別節目煽情的扭曲事實
東京都 多田恵
四月五日の「NHKスペシャル|シリーズJAPANデビュー」
(第1回「アジアの"一等国"」)では、浅薄な知識による
結論先にありきの作りになってお り、植民地統治が台湾を利用した
と日本人に反省を求める製作者側こそ、台湾人の発言の上っ面を利用
していて、それこそ台湾人を蹂躙していると言わざるを得 ません。
在4月5日放送的「NHKスペシャル|シリーズJAPANデビュー」
(第1回「アジアの”一等国”」)之中,根據淺薄的知識來先射箭再畫靶,
利用台灣的殖民地統治來要求日本人去反省的NHK製作者方面才是,
利用台灣人的發言的表象來批評日本人,
我只能說這樣才是正在蹂躙台灣人的行為。
私は、語学が専門ですから、特に次の点に疑問を持ちました。
我身為語言學者,特別對下面的問題點感覺到有問題。
「皇民化」の説明で、「学校や新聞などで中国語を禁止し、
日本語の使用を強要します」というナレーションが入ります。
在「皇民化」的說明中,旁白表示「在學校以及報紙等處禁止中國語,
並強制使用日本語」。
台湾の人が学校で中国語を話すようになったのは、戦後のことです。
日本統治時代に、どうやって中国語を禁止したのでしょうか。
台灣的人在戰後才開始在學校說中國語。在日本統治時代時,
到底是要怎樣禁止中國語呢?
インタビューに出た台湾の人達は、日本語のほかは、
台湾語で話している人がほとんどで、
みな、その言語を「台湾語」と言っています。
接受訪談的台灣的人們除了說日本語之外,幾乎都在說台灣語,
而且大家也都把這種語言稱呼為台灣語。
つまり製作者は、台湾語を中国語と歪曲して伝えることで、
台湾はもともと中国だったんだという誤った印象を増幅させているのです。
也就是說製作單位打算利用將台灣語偷渡名詞扭曲報導成中國語,
以利強化台灣原本就屬於中國的一部分這樣的錯誤印象。
同じその言葉が、戦後、まさに、罰金や体罰を以って政策的に
禁止されていることを知れば、そのような表現はありえません。
「戦後、国民党政府は学校で中国語推進のために中国語を禁止した」
と言わざるを得なくなるのです。
如果知道平平一樣是台灣語,在戰後,被課以罰金或是體罰的方式於政策上
禁止使用了話,不可能還會用這樣的單字。而且會變成
「戰後,國民黨政府為了在學校推進中國語而禁止中國語」這樣的邏輯。
また、田宮良策氏のインタビューの字幕でも、
「台湾人同士で話すときには平気で(中国語を)話す」と、
勝手に「中国語」と補っていますが、これも、台湾人が元から
中国語を話すかのような印象操作です。
而且,對田宮良策氏的訪談的字幕也,變成「台灣人在互相對話時自然的
(使用中國語)來對話」,擅自的補上中國語這個名詞。這樣也是,
製造台灣人其實自古以來就在說中國話的印象。
台湾人は、少なくとも広義の台湾語、つまりいわゆる台湾語および客家語、
原住民諸語を話していたのであって、決して中国語で話してはいませんでした。
台灣人,最少是操廣義的台灣語,也就是用所謂的台灣語以及客家語、
原住民的各種語言來說話,絕對不是如同字幕所表示使用中國語來對話。
では、NHKが使った中国語という言葉を台湾語に置き換えれば、
正しい伝え方になるでしょうか。
那,將NHK把字幕中的中國語換成台灣語了話就是正確的報導方式了嗎?
そうでもありません。「禁止した」といえば、ああ、
台湾人に対する抑圧だ、という印象を与えるでしょう。
しかし、それが、どのようなものであったのか、NHKは調べて
から番組にすべきではなかったでしょうか。
事情沒有這麼簡單,說到「禁止した」了話,
不就會帶給視聽者喔~~~其實日本人在壓抑台灣人的印象嗎?
但是這件事到底是不是真的?
NHK該不會根本就沒有調查清楚就作成這個特集了吧。
たとえば、どのような通達にもとづいて、どういった範囲で行われ、
どのような罰則があったというのでしょう。
例如說,應該報導出是根據哪條法令,到底禁止中國語到什麼程度,有什麼罰則吧。
日本の台湾統治を断罪するという目的を持った人達は
確かにそういった言葉遣いをしますが、正確ではないのです。
言葉によって印象を操作しています。
的確對於想要將日本的台灣統治定罪的人們來說確實會用這樣的說話方式,
但這樣並不正確。這樣是用語言來操作印象。
台湾史で「漢文欄の廃止」として知られていることを、
「中国語の禁止」と、歪曲するのです。
番組を事実から離れて扇情的に作ることは、全体主義国家がやっていること
です。このようなNHKが近代日本を批判するのは偽善といわずして
何なのでしょう。戦争中は戦争を鼓吹しておいて、
戦後は批判に回り、自己批判 がないとされている某新聞社と同じです。
將台灣史中的「廢止漢文報紙」這個事實改寫成「禁止中國語」了話就是
扭曲事實。製作團隊作出這個偏離事實的煽情節目本身,就是
法西斯主義者正在作的事情。NHK基於這種心態來批評近代日本
這件事不是偽善是什麼呢? 這就跟被批評為在第二次世界大戰中鼓吹
戰爭,第二次世界大戰結束後又反過來批評戰爭,沒有自我反省的某報社一樣。
他にも、日本を断罪するという目的を持った人達は、
戦争や占領という言葉を、本来の意味とは違うことを指して使っています。
而且,打算將日本定罪的人們也,
將戰爭跟佔領這種名詞套在跟原本的意義不一樣的地方上面。
たとえば、この番組で「日台戦争」という表現を紹介しています。
そのようなことを言いはじめたら、きりがない。
228事件は台中戦争になり、朝鮮での抗日運動は日朝戦
争になるんでしょうかね。
例如說,在這個節目中用「日台戦争」來介紹乙未戰爭,
如果用這種邏輯來看歷史了話,會沒完沒了。
228事件不就變成台中戰爭,朝鮮的抗日運動不就變成日朝戰爭了嗎?
元台湾籍日本兵の言葉が「みなしごになって捨てられたみたいです...
(台湾の青年は)命がけで(日本)国のために尽くしたんだよ。それなのに」
でカットされています。さまざまな想像を可能にする編集手法です。
台灣人日本兵的發言在
「みなしごになって捨てられたみたいです...(台湾の青年は)
命がけで(日本)国のために尽くしたんだよ。それなのに」的地方被NHK咖掉。
這是可能造成各種想像空間的剪輯手法。
「みなしごになって捨てられたみたいです」という言葉が
カットされていなかったのがせめてもの救いです。
還好「就像是被當成變成被拋棄掉的孤兒一樣」這句話沒有被NHK咖掉
台湾人が、日本に求めているのは「反省・謝罪・賠償」ではないのです。
台灣人並不是要日本向台灣的殖民地統治「反省・謝罪・賠償」,
而是跟日本要求別的東西。
『台湾の声』 http://www.emaga.com/info/3407.html
『日本之声』 http://groups.yahoo.com/group/nihonnokoe (Big5漢文)
後記:
不愧是專精於語言學的先生 好難翻譯 (;′_‵)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.31.113
※ 編輯: ikou 來自: 219.85.31.113 (04/17 01:56)
※ 編輯: ikou 來自: 219.85.31.113 (04/17 02:07)
推
04/17 06:51, , 1F
04/17 06:51, 1F
→
04/17 06:52, , 2F
04/17 06:52, 2F
→
04/17 06:53, , 3F
04/17 06:53, 3F
→
04/17 06:53, , 4F
04/17 06:53, 4F
推
04/17 09:41, , 5F
04/17 09:41, 5F
→
04/17 14:36, , 6F
04/17 14:36, 6F
→
04/17 14:37, , 7F
04/17 14:37, 7F
→
04/17 14:37, , 8F
04/17 14:37, 8F
→
04/17 14:38, , 9F
04/17 14:38, 9F
→
04/17 14:40, , 10F
04/17 14:40, 10F
→
04/17 14:41, , 11F
04/17 14:41, 11F
推
04/17 17:02, , 12F
04/17 17:02, 12F
→
04/17 17:03, , 13F
04/17 17:03, 13F
推
04/17 17:25, , 14F
04/17 17:25, 14F
→
04/17 17:26, , 15F
04/17 17:26, 15F
→
04/17 17:41, , 16F
04/17 17:41, 16F
→
04/17 17:46, , 17F
04/17 17:46, 17F
→
04/17 17:47, , 18F
04/17 17:47, 18F
→
04/17 17:47, , 19F
04/17 17:47, 19F
推
04/17 17:49, , 20F
04/17 17:49, 20F
推
04/17 18:49, , 21F
04/17 18:49, 21F
→
04/17 18:50, , 22F
04/17 18:50, 22F
→
04/17 18:54, , 23F
04/17 18:54, 23F
→
04/17 18:55, , 24F
04/17 18:55, 24F
→
04/17 18:56, , 25F
04/17 18:56, 25F
推
04/17 18:57, , 26F
04/17 18:57, 26F
→
04/17 18:58, , 27F
04/17 18:58, 27F
推
04/17 19:15, , 28F
04/17 19:15, 28F
→
04/17 19:16, , 29F
04/17 19:16, 29F
→
04/17 19:16, , 30F
04/17 19:16, 30F
推
04/17 19:42, , 31F
04/17 19:42, 31F
→
04/17 19:43, , 32F
04/17 19:43, 32F
→
04/17 19:44, , 33F
04/17 19:44, 33F
→
04/17 19:47, , 34F
04/17 19:47, 34F
→
04/17 19:48, , 35F
04/17 19:48, 35F
推
04/17 19:50, , 36F
04/17 19:50, 36F
→
04/17 19:50, , 37F
04/17 19:50, 37F
推
04/17 19:51, , 38F
04/17 19:51, 38F
推
04/17 19:52, , 39F
04/17 19:52, 39F
→
04/17 19:52, , 40F
04/17 19:52, 40F
→
04/17 19:53, , 41F
04/17 19:53, 41F
推
04/17 21:36, , 42F
04/17 21:36, 42F
→
04/17 21:37, , 43F
04/17 21:37, 43F
→
04/17 21:37, , 44F
04/17 21:37, 44F
推
04/17 21:49, , 45F
04/17 21:49, 45F
推
04/18 05:37, , 46F
04/18 05:37, 46F
→
04/18 05:39, , 47F
04/18 05:39, 47F
推
04/23 00:47, , 48F
04/23 00:47, 48F
※ kiaia:轉錄至看板 NHK 04/23 00:47
討論串 (同標題文章)
JP_Custom 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章