Re: [請益] 請問日本人漢字名的唸法...
※ 引述《idokan (詛咒區長跟他爸一樣下場)》之銘言:
: ※ 引述《sthomeez8 (夜之月)》之銘言:
: : 這讓我想到之前上日文課時
: : 老師說有一位日本的家長 在替他小孩子取名字
: : 想要取個比較"與眾不同"的名字
: : 就取名為惡魔 但卻要讀做天使(TENSI)的音
: : 之後是因為他去戶政登記小孩的名字時
: : 戶政人員認為小孩以後上學可能會被排擠或欺負
: : 就拒絕受領此名 這位家長也只好做罷
: 日本的名字漢字念法要看父母出生登記的假名念法為準
: 我看過的怪名有
: 阿拉伯數字的 1 念做 tateichi
: 一 念做hajime
: 青木雨林 念做aoki amazon
: 還有個朋友 名字跟他爺爺 一模一樣 叫 朝吉 爺爺念做choukichi 他的念tomoyoshi
藉這個題目我想問一下耶 就是 為什麼有的日本姓氏 漢字寫出來是一樣的
可是 唸法卻不一樣啊 像 高城 好像就有的人是 Takashiro 有的人是 Takagi
新垣好像也有兩種的樣子..... 然後有的是唸音一樣但寫出來漢字不同(這個倒是還好)
所以我想請問 除了直接問本人之外 有其他比較容易直接的辨認方式嗎? 感謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.231.65.193
推
01/06 16:13, , 1F
01/06 16:13, 1F
→
01/06 16:14, , 2F
01/06 16:14, 2F
推
01/06 17:03, , 3F
01/06 17:03, 3F
推
01/06 17:19, , 4F
01/06 17:19, 4F
→
01/06 17:20, , 5F
01/06 17:20, 5F
推
01/06 17:20, , 6F
01/06 17:20, 6F
→
01/06 17:21, , 7F
01/06 17:21, 7F
推
01/06 17:32, , 8F
01/06 17:32, 8F
→
01/06 17:37, , 9F
01/06 17:37, 9F
→
01/06 17:37, , 10F
01/06 17:37, 10F
→
01/06 17:38, , 11F
01/06 17:38, 11F
→
01/06 17:39, , 12F
01/06 17:39, 12F
推
01/06 18:04, , 13F
01/06 18:04, 13F
推
01/06 21:51, , 14F
01/06 21:51, 14F
推
01/07 19:44, , 15F
01/07 19:44, 15F
→
01/08 14:55, , 16F
01/08 14:55, 16F
推
01/08 23:25, , 17F
01/08 23:25, 17F
推
01/09 08:11, , 18F
01/09 08:11, 18F
→
01/20 18:11, , 19F
01/20 18:11, 19F
推
01/22 18:08, , 20F
01/22 18:08, 20F
推
01/22 22:05, , 21F
01/22 22:05, 21F
討論串 (同標題文章)
JP_Custom 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章