Re: [提問] 可以幫我翻譯一下這句話嗎

看板Korea (韓國)作者 (翔)時間19年前 (2006/09/17 00:07), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《aul123 (囧rz)》之銘言: : http://www.wretch.cc/album/show.php?i=humaneric&b=17&f=1507315881&p=0 : 請問這句話是什麼意思呢? 這句話應該不完整吧? 你擷圖的不夠吧 要照你這一段話來翻 就是:能說出的愛不是我的心 翻的好一點的話就是:不能言傳的愛 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.216.1

09/17 03:47, , 1F
言語表達的愛,這樣才能夠瞭解我的心
09/17 03:47, 1F

09/17 03:49, , 2F
原po的推文與這篇文章都翻得不對
09/17 03:49, 2F

09/17 04:50, , 3F
能用言語表達的愛...非得這樣你才能懂我的心嗎?
09/17 04:50, 3F

09/17 04:51, , 4F
樓上的大大忘記後面那句話是疑問句囉....
09/17 04:51, 4F

09/17 15:29, , 5F
他後面沒有問號...句型像疑問句並非一定是疑問句
09/17 15:29, 5F
文章代碼(AID): #153257Lc (Korea)
文章代碼(AID): #153257Lc (Korea)