Re: [提問] 句子發音問題

看板Korea (韓國)作者 (祈雨參佛祖先崇拜)時間19年前 (2007/02/24 16:41), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/9 (看更多)
上下文恕刪.因為剛好做完韓語塞音(stop)切音的作業. 所以po依下結果.還請懂的人修正. : ╴ : 人┤ ㄈH □├ 人├ 己├ O│ ㄈ├. : └ └ □ : (1) (2) (3) : 這句話有三個單位 : 只要是單位的第一個字就是頭音 : 所以這一句裡 ╴ : 人┤ 讀作 joen 非 zoen : └ : ㄈH □├ 是讀作 te man 而不是 de man 1. 2. 3. : E├  ㄈ├  ㄈㄈ├  看完王俊老師的韓語語音學.可能對1和2號子音還有些不清楚的地方. 兩者的差別對台灣人來說比較麻煩.因為2號子音在前PO文者所謂的頭音出現時. 會略微送氣.不過韓國人並不覺得2號子音在頭音和非頭音是兩個不同的音. 因此.才會說2號子音的送氣和不送氣是同一個phoneme. 但對台灣人來說卻可能是兩個phonemes.因為在我們的語言裡. 韓語2號子音送不送氣的差別.已經足以讓我們將2號子音分為兩個phonemes. 另外.1號子音大家可能已經發現到了.韓語這一類的送氣音送的氣真的很多. 而聲學切音的結果也顯示韓語的送氣音.p/t/k的VOT值都高達100ms=1秒. 比中文和英語都長. 這是學韓語的時候可以注意一下的地方. 而2.3號子音的差別就是鬆緊的差別. 聽網路.課本的音檔或韓國人說話時請注意. 2和3號子音並不是大小聲的差別.而是鬆緊的差別. 2號子音是鬆(但許多語言學學者都將這類因標為平音.即plain). 3號子音是緊. 而鬆緊的對立在我們的語言中沒有.所以學習起來比較不容易. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.116.31
文章代碼(AID): #15t_e_9I (Korea)
文章代碼(AID): #15t_e_9I (Korea)