Re: [提問] 韓國機場路線圖會哪幾國語言?

看板Korea (韓國)作者 (PetterJ)時間15年前 (2010/10/17 16:12), 編輯推噓2(208)
留言10則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
你放心.. 地鐵站的招牌都有漢字.. 因為韓文是拼音文字.所以字都很像. 不用漢字做區分連韓國人自己都會搞錯 ※ 引述《owl89 (Chia)》之銘言: : 不好意思,想請教各位,韓國機場內的只是圖有哪些語言,因為有在部落格看過有中文, : 但只有兩張照片不確定,所以想問問看去過得各位~ : 簡體繁體都算~ : 地鐵應該是沒有中文吧~~~ : 先謝謝各位:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.83.4

10/17 17:04, , 1F
沒有漢字韓國人也能區分..用漢字是因為中國市場考量居多
10/17 17:04, 1F

10/17 17:08, , 2F
地鐵內站名也都有編號,如果真的不懂的話 就看數字即可
10/17 17:08, 2F

10/17 21:48, , 3F
這是認真的嗎?韓文書整本都沒有漢字,我看他們也看得好好的
10/17 21:48, 3F

10/18 00:16, , 4F
韓國人會看錯那就太誇張了…。
10/18 00:16, 4F

10/18 09:58, , 5F
用漢字不是中國市場考量,韓國人地名人名本來就是有漢字
10/18 09:58, 5F

10/18 09:58, , 6F
如果是考量中國市場的話 應該用簡體..
10/18 09:58, 6F

10/18 10:41, , 7F
樓上自己去問韓國人吧,我韓國朋友說他們都認為是中國市場
10/18 10:41, 7F

10/18 10:42, , 8F
簡體漢字則在他們製作的所有文宣資料(導覽,說明手冊等
10/18 10:42, 8F

10/18 10:43, , 9F
因為對不懂漢字的韓國年輕人來說,他們才不去區分簡繁!
10/18 10:43, 9F

10/18 10:43, , 10F
他們只知道那叫做漢字! 而且直覺就是中國市場導向~~
10/18 10:43, 10F
文章代碼(AID): #1Ckg_aLK (Korea)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Ckg_aLK (Korea)