[討論] 韓語和漢字?

看板Korea (韓國)作者 (YP)時間12年前 (2012/11/27 20:34), 編輯推噓1(1010)
留言11則, 4人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
不好意思 最近和朋友想到這個話題 就是韓文字出現之前 韓國是用漢字 沒有錯吧? 但是溝通上一樣是說韓語? 那麼...像是什麼 "思咪答" 這種詞也都有對應的漢字?? 其實我也不知道該怎麼問....但蠻想知道的= ="" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.179.122

11/27 20:36, , 1F
應該跟日文一樣 不是所有字都有漢字吧 @@"
11/27 20:36, 1F

11/27 20:38, , 2F
但日文很早就有假名 還是口語和文書不一樣阿?
11/27 20:38, 2F

11/27 20:44, , 3F
建議去韓語板討論 可以討論比較深入
11/27 20:44, 3F

11/28 22:32, , 4F
中文傳進來的漢語詞才有漢字 韓語固有詞則沒有
11/28 22:32, 4F

11/28 22:33, , 5F
像你舉例的思咪答語尾也沒有 因此漢文跟口語差別很大
11/28 22:33, 5F

11/30 15:43, , 6F
所以說 古韓國人寫文章和說話是兩回事囉?
11/30 15:43, 6F

11/30 15:44, , 7F
那在沒韓文之前有辦法紀錄 口語文學嗎?
11/30 15:44, 7F

11/30 23:02, , 8F
日本有漢文文學 也有比較偏口語的假名文學 平片假名
11/30 23:02, 8F

11/30 23:03, , 9F
成型前有用萬葉假名(一個漢字拼一個日文音) 韓國在諺
11/30 23:03, 9F

11/30 23:03, , 10F
文發明前有沒有類似的用法就不清楚了 可能得恰韓語板
11/30 23:03, 10F

12/01 01:28, , 11F
喔喔 多謝:)
12/01 01:28, 11F
文章代碼(AID): #1GjBDp1E (Korea)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GjBDp1E (Korea)