Re: [討論] 韓語和漢字?

看板Korea (韓國)作者 (旅行為下一次出遊找靈感)時間12年前 (2012/11/27 21:46), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
訓民正音有寫 國之語音 異乎中國 與文字不相流通 故愚民有所欲言而中不得伸其情者 多矣 予為此憫然 新制二十八字 欲使人人易習 便於日用矣 所以 寫中文漢字 但是基本上跟口語不同 類似我們的文言文跟大白話的差異 ※ 引述《Kunimoto (YP)》之銘言: : 不好意思 最近和朋友想到這個話題 : 就是韓文字出現之前 韓國是用漢字 沒有錯吧? : 但是溝通上一樣是說韓語? : 那麼...像是什麼 "思咪答" 這種詞也都有對應的漢字?? : 其實我也不知道該怎麼問....但蠻想知道的= ="" -- 「人的生活就像野地裡長得漂漂亮亮的一朵花; 來了一隻山羊,把它吃了,那麼,這朵花就算沒有了。」 ─安頓‧契訶夫,《伊凡諾夫》,第一幕,第三景。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 27.53.74.202
文章代碼(AID): #1GjCHFqv (Korea)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
文章代碼(AID): #1GjCHFqv (Korea)