看板 [ Korea ]
討論串韓文
共 11 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者laiolina (小笨豬)時間19年前 (2006/10/13 16:48), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
上面那句話真是太經典了,給你滿分的形容. 有不認輸的牛脾氣;沒有輸的起的雅量. 哈哈~真是感同身受阿~. 小弟我也是在韓國公司當台勞......深刻的體會到. 文化差異真的很大. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.116.172.210.

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者ahamin (沙漠 頄)時間19年前 (2006/09/21 17:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
前后左右反复推敲,總是可以猜測出來的. 實在不行就用括號注上漢字,. 有些詞匯可能編輯都不清楚,就在后面打上?號. 其實就是這樣的. 不用漢字的原因可能是韓國人認為韓文是世界最科學的文字体系. 簡單易學比繁難的漢字优越,. 他們要發展自己的民族文化,堅持自主性. 還有就是當年日本要滅韓文,強迫他們學

推噓2(2推 0噓 5→)留言7則,0人參與, 最新作者Juche (人民英熊)時間19年前 (2006/09/19 12:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
比如說「菲轉像腸棋球」. 這幾個音,你知道是什麼意思嗎?. 但是寫成非轉向長期囚,我想你應該是可以知道的. 很多漢字固然常用到可以憑音認識. 但是漢字有鎔鑄新詞的特色,新的詞就不認識了. 韓國人這樣切割自己的語言,到底有什麼好處?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者marrins (有推有雷看 ♂)時間19年前 (2006/09/19 09:28), 編輯資訊
0
0
5
內容預覽:
這是真的. 本人在韓國公司上班(在韓國當台勞). 專責處理口筆譯工作 + 航空貨運. 跟同樣一起處理口筆譯工作的韓國外國語大學譯言所畢業的同事. 常常會為了隻字片語吵架 原因就是漢字問題. 因為同音異字的問題 個人往往會從韓文字典找到相應的漢字. 可以很清楚的解釋箇中的意境. 但是韓國同事卻堅持現在
(還有314個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ahamin (沙漠 頄)時間19年前 (2006/09/19 09:03), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
韓國人不使用漢字,不認識古建筑上的漢子. 這點是清楚的. 但現在很多韓國報紙還是用一點點漢字在里面. 不知道現在的韓國人能認識嗎?報道說韓國人的漢子水准已經非常低了. 比如說下面的報刊,韓國人能看懂嗎?. 月刊朝鮮. http://monthly.chosun.com/. 月刊中央. http://
(還有23個字)
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁