[問題] 馬來語

看板Malaysia (馬來西亞)作者 (qq520是那個一三五會在家)時間16年前 (2008/05/26 20:20), 編輯推噓11(1106)
留言17則, 11人參與, 最新討論串1/1
請問一下 馬來語 1.照顧你一輩子 2.嫁給我吧? 怎麼說呢? 謝謝喔^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.118.123.165

05/26 20:38, , 1F
1.Saya akan menjaga sepanjang hayat awak.
05/26 20:38, 1F

05/26 20:39, , 2F
2.Sila berkhawin dengan saya.
05/26 20:39, 2F

05/26 20:39, , 3F
話說太久沒講了~應該是這樣沒錯把 XP
05/26 20:39, 3F

05/26 21:36, , 4F
樓上好強,我都忘光光了...XD
05/26 21:36, 4F

05/26 21:53, , 5F
Saya akan jagamu selamanya, sila kahwin denganku
05/26 21:53, 5F

05/26 21:54, , 6F
意思差不多,不過一樓的也通用XD
05/26 21:54, 6F

05/26 22:44, , 7F
用SAYA好像太見外了 應該用AKU吧XD
05/26 22:44, 7F

05/27 00:28, , 8F
有道理XD
05/27 00:28, 8F

05/27 01:38, , 9F
awak 不是挺直接挺不尊敬的嗎?
05/27 01:38, 9F

05/27 01:39, , 10F
我以為 engkau kau kamu mu 會好一些 anda例外...
05/27 01:39, 10F

05/27 02:42, , 11F
awak還好,engkau親暱謾罵兩相宜XD
05/27 02:42, 11F

05/27 05:10, , 12F
可是求婚的場合用awak感覺很怪,雖然沒差 = =
05/27 05:10, 12F

05/27 11:41, , 13F
用kamu啦~ awak很粗魯,跟不熟或長輩說話都不合宜!
05/27 11:41, 13F

05/27 14:57, , 14F
sila kahwinku應該比較親近吧?
05/27 14:57, 14F

05/29 06:25, , 15F
用baby最好啦
05/29 06:25, 15F

05/29 09:13, , 16F
用baby小心情急時讀成"babi"... 不推不推 XD
05/29 09:13, 16F

05/29 09:58, , 17F
jiao go li ji xi lang~ 我來亂的 XD
05/29 09:58, 17F
文章代碼(AID): #18Eghmk0 (Malaysia)
文章代碼(AID): #18Eghmk0 (Malaysia)