[問題] 翻譯語言

看板Malaysia (馬來西亞)作者 (吱吱)時間16年前 (2009/08/29 13:38), 編輯推噓2(205)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
話說我這支門號的前主人可能是個外國人 最近一直有人打我手機,要找LULU 可是我不是,我講英文跟他說打錯了他也不相信 他後來傳了一封這樣的簡訊 我不確定它的語言,但是我覺得應該是屬於東南亞的 如果熟悉這種語言的高手可以幫我翻譯一下以下內容嘛? Ynk dia mz tip ngkunx orng lember,apkh bnr orngitu. Sak iki lek nxto lnang kon nemuni mze neng to yen. Ben udan gethh,Mze gmaen2 因為我聽的語氣很急,也希望可以幫他 就這樣 謝謝喔 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.222.40

08/29 13:43, , 1F
發現有打錯,第五個jember,倒數第三個getih
08/29 13:43, 1F

08/30 00:35, , 2F
這是哪國語言...Orz...
08/30 00:35, 2F

08/30 03:38, , 3F
有點像印尼語的縮寫...
08/30 03:38, 3F

08/30 17:52, , 4F
肯定不是馬來文,馬來文再怎麼縮寫也不會變成這樣.
08/30 17:52, 4F

08/30 17:59, , 5F
看起來的確很像是印尼文的縮寫,jember好像是印尼的一個
08/30 17:59, 5F

08/30 18:00, , 6F
地方,但也不確定就是了.
08/30 18:00, 6F

08/31 16:08, , 7F
轉印尼版問問看?
08/31 16:08, 7F
文章代碼(AID): #1AcBx3xS (Malaysia)
文章代碼(AID): #1AcBx3xS (Malaysia)