[閒聊] 想請問福建話....

看板Malaysia (馬來西亞)作者 (...........)時間16年前 (2010/01/27 21:21), 編輯推噓5(507)
留言12則, 8人參與, 最新討論串1/1
我是台灣人 不過去年去走了馬來西亞一些地方 柔佛 馬六甲 檳城 發現這幾個地方的福建話各不相同 覺得很有趣 因此就很想多瞭解一下 我個人感覺柔佛的福建話跟台灣的閩南語最像 但真正說起來又跟金門 廈門的更像 查了資料說是偏泉州腔 是嗎? 不過我認識一個中國的泉州人 真的跟她用閩南語交談起來又覺得口音很不像 然後馬六甲跟檳城的福建話我聽起來就覺得很不相同 要聽是聽得懂 但就覺得很不一樣 檳城聽說是因為跟泰國近所以混了潮州腔 是這樣嗎?? 那馬六甲華人的福建話又是源自哪裡呢?? (其實覺得馬六甲的福建話好像跟我聽泉州人講話比較像??) po此文前也有去找一些閩南語的資料來看 不過一看真是昏頭了@@ 好複雜 大家混來混去 分好多種啊XD 另外想問 我聽檳城人福建話叫醫生做"郎君"?? 馬來西亞其他地方的福建話也是這樣講嗎? 還聽說這其實是源自馬來話是這樣嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.34.218

01/27 21:52, , 1F
好像是 "老君"...
01/27 21:52, 1F

01/27 21:56, , 2F
是 "老君"
01/27 21:56, 2F

01/27 21:58, , 3F
跟泰國近不近沒有關係 檳城本身就有很多潮州人
01/27 21:58, 3F

01/27 22:04, , 4F
那請問老君是馬來話嘛? 或是怎麼來的?
01/27 22:04, 4F

01/27 22:34, , 5F
福建很大 多少都會有些差異 台中宜蘭都有差了
01/27 22:34, 5F

01/27 23:00, , 6F
據我爸的說法,南馬的福建話比較"正統",北馬的福建話夾雜許多
01/27 23:00, 6F

01/27 23:01, , 7F
潮洲話或馬來文用語,在腔調上也受很多影響...
01/27 23:01, 7F

01/28 07:49, , 8F
馬來華人移民比移民台灣為早, 早期以馬六甲為主.
01/28 07:49, 8F

01/28 08:07, , 9F
馬六甲? 鄭和那個年代那批嗎? 數量太少
01/28 08:07, 9F

01/28 08:08, , 10F
真正大批 有影響力是是後來外銷的人肉罐頭
01/28 08:08, 10F

01/28 10:41, , 11F
老君是福建話
01/28 10:41, 11F

07/14 04:40, , 12F
印象中好像叫 「ㄋㄨㄛˊㄍㄨㄣ」
07/14 04:40, 12F
文章代碼(AID): #1BO3th84 (Malaysia)
文章代碼(AID): #1BO3th84 (Malaysia)