[問題] 一些馬來文的翻譯

看板Malaysia (馬來西亞)作者 (公主)時間16年前 (2010/02/01 17:59), 編輯推噓5(502)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
AC (ALL CLEAR) V一 (SQUARE ROOT SIGN) 請問以上這兩個東西 要翻譯成馬來文的話要怎麼翻譯? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.220.76

02/01 22:40, , 1F
SQUARE ROOT SIGN = punca kuasa dua
02/01 22:40, 1F

02/01 22:41, , 2F
ALL CLEAR? 刪除全部?
02/01 22:41, 2F

02/01 22:45, , 3F
如果是計算機的AC.. 應該是semua jelas..
02/01 22:45, 3F

02/06 17:09, , 4F
說真的,我不會...
02/06 17:09, 4F

02/06 17:10, , 5F
Punca kuasa, 好威的字眼.
02/06 17:10, 5F

02/06 23:04, , 6F
英文就 Power阿... 直翻的
02/06 23:04, 6F

02/28 20:54, , 7F
熟悉卻又很陌生的馬來文...
02/28 20:54, 7F
文章代碼(AID): #1BPgNswA (Malaysia)
文章代碼(AID): #1BPgNswA (Malaysia)