[新聞] 菲暢銷曲翻成中文歌 網友驚嘆
(中央社記者林行健馬尼拉3日專電)菲律賓女性流行歌手康斯坦丁諾(Yeng Constantin
o)把她的暢銷曲「Ikaw」翻唱成中文,意外受到好評,現有網友要求她也翻唱成日文和韓
文版。
康斯坦丁諾2日在臉書上宣布,「驚喜!我錄製了Ikaw的中文版,我本來打算於2月配合農
曆春節發表,但拖延了。」
她在留言中說,「不論如何,享受吧!如果你有華人朋友,請分享給他們。」
菲語Ikaw意思是「你」,發音近似「依靠」,而康斯坦丁諾這首中文歌索性就取其發音,
把歌名定為「依靠」,內容大意是願做對方的依靠,愛情永遠牢靠不動搖。
康斯坦丁諾芳齡28歲,參加選秀節目出道,這首Ikaw在2015年獲得多個廣播電台及音樂組
織的「年度歌曲」榮譽。
「依靠」在康斯坦丁諾的YouTube專頁發表3天,觀賞次數將近5000,近900人按「讚」。
一名網友驚嘆,「即使翻唱成中文依然是那麼好聽」;有網友說,她的發音不太準,但算
是很好的嘗試;還有網友要求她翻成日文版和韓文版。
但菲律賓與中國大陸近年因南海爭議交惡,也有酸友留言說,「剛好就讓中國把我們攻佔
吧!」
雖然是配合農曆春節發表新歌,但康斯坦丁諾可能有意追隨前輩黎晶(regine velasquez
)的腳步,進軍華語歌壇。黎晶於1994年與歌神張學友合唱了「In love With You」,紅
極一時。1050303
=======分隔線========
新聞中提到的影片
https://youtu.be/pQUjkGPPBfk
這MV的海島場景是在CORON拍攝的,我之前去過,很漂亮
--
posted from bbs reader hybrid on my LGE LG-D838
--
簽
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.31.22
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Philippines/M.1459534634.A.EA3.html
→
04/02 02:18, , 1F
04/02 02:18, 1F
→
04/02 02:18, , 2F
04/02 02:18, 2F
→
04/02 02:18, , 3F
04/02 02:18, 3F
→
04/02 02:18, , 4F
04/02 02:18, 4F
→
04/02 02:18, , 5F
04/02 02:18, 5F
Philippines 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章