Re: [問題] 請問兩個馬來字Bukit 還有Jaya

看板Singapore (新加坡)作者 (NA)時間19年前 (2006/03/19 21:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
bukit 是山. jaya 大概是勝利之類的意思. 馬來話是中心語在前的語言 跟華語相反, 華語是中心語在後. 比方華語如果叫做"勝利山" 馬來話就叫 "bukit jaya" 直譯成華語是 "山勝利" ※ 引述《chimyuan (chimyuan)》之銘言: : 因為沒有馬來西亞版 : 所以來這邊問問看 : Bukit 是單純的街名嗎? 很多地方都看到同樣的單字 : Jaya 是單純的地名嗎? 很多市鎮名都是XX Jaya : 還是說他可以翻成"XX鎮"或"XX鄉" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.44.68
文章代碼(AID): #147LhaHO (Singapore)
文章代碼(AID): #147LhaHO (Singapore)