[聊天] 12/06T 單字回憶 + 徵考場文
想不到11/15T, 111/23T, 11/30T都看到背起來的這份, 竟~然~在~12/06T出了!!
ETS真是摔爆大家眼睛 (包括我) anyway, 大家一起聊個天吧~
題目請看我之前貼的拆考題白蘭式
[單字] 題請回憶 (JJ不一定正確), 有空記得分享 [考場] 喔!
=== 以下為強者我同學分享~~~ 不代表本人言論 ===
[閱讀070915]
R1:歷史/考古︰中國的玉器和黃銅器 Jade and Bronze in Ancient Chinese Art
R2:生物︰植物如何抗寒 How trees survive in cold temperature
R3: 心理學:兒童感官發展 Perception
[聽力 070624]
L1. 男學生和女秘書 L2. Art History某地區的2種藝術比較D(北極熊)和T
L3. Geology 地球發展史 L4. 男學生生物論文問題和女教授
L5. 動物交流兩種模式。 L6. 考古題 美國印第安人某原始部落的發現 在猶他州 (Anasazi?)
[070915口說]
S1.Describe the difficulties
in which you received help from your family,relative,friends
S2. A/D : influence young adults are families.
S3.學校不會再為新生隨機選擇室友,而是在他們入校之前
問題:描述女生對學校新計畫的觀點
S4.閱讀:心理學/趨避衝突 Approach-avoidance conflict
S5.聽力:男同學說快被art history project搞瘋了,要寫一個paper,
1) 你就上網去買一本吧。~男生說:這本書太貴了,
在網路上買又要加運費,而且這本書寫完這個paper以後就不會用到了。
2) 不然你去找那位借書的同學,和她商量是不是可以共用一本書。
男同學他說已經試過了,但她說等她用好之後就會借給他。
S6.聽力:藝術/雕刻的兩種方法 subtractive and additive
[081206作文]
W1. by s板友
第一個writing是講國小的音樂存在的必要性
文章說音樂課既浪費時間,浪費金錢又無意義
教授說音樂課幫助孩子學習,學校可以租借樂器來省錢(這是真的,台灣很多學校都這樣)
還有音樂課對孩子的人生有重大意義
我是國小老師....師院早就教過這些
這對我來說是熟悉到不行的題材XDXDXDXDXD
可惜不是獨立寫作,不然我可以寫很多
W1. by a板友
W1. music lessons in elementary schools有很大的爭議, R認為有害 L覺得有幫助
理由一 wasting time or not
R說 多一個小時的音樂課就是少一個小時的Reading跟Math課
他認為小孩子學音樂完全是浪費時間
L說 學音樂對其他學習有好處
學音樂的小孩在理解數學概念上比較好 比如說fraction ratio percentage
因為音樂上的節拍阿符號阿 四分音符之類的有關(這部分細節我沒寫 也忘了)
同時在語言上 能分辨一些small difference的聲音還文字忘記了
特別在學習foreign language有一些好處 (細節忘了)
理由二 expensive?
R說 學音樂很貴 花錢請老師買樂器等等
很多家庭連書都買不起 沒錢阿.. (細節忘了 反正有文本可以看)
L說 其實不會太貴
比如說學校請retired的人來免費教學..
樂器也可以用好幾個generation
平均下來每個人要花的就不多了..
理由三 未來成為音樂家? (這部份比較複雜一點點..)
R說 大部分的孩子長大都不會以音樂為職業
就算他以後成為音樂家 那也是他有花錢上private lesson
L說 這些不能成為音樂家的孩子 是因為他們不夠有天份(這部份很不確定)
重點是 學校的目的不在於幫助孩子學習日後職業上會用到的東西
而是帶給bring children XXX and YYY life
(現在突然之間忘記XXX跟YYY是什麼了.. happy之類的)
W2. 同 070624 題!
A/D: It is better to finish a project completely and to another than
work work on two or more projects at a time.
[單字題]
單詞題 Intricate = carefully shaped / complicated (有人記得上下文是什麼嗎?)
單字題 exploit = take advantage of
單字題 synthesis = combination
單字題 prolonged = extended
單字題 onset = start
單字題 transmit = convey
單字題 subsequence = result / later (未知)
單字題 overly = excessively
單字題 prevalent = common
單字題 assessment = evaluation
單字題 trigger = activate
↑ 以上請幫忙補完, 11題囉~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.97.223
※ 編輯: max2 來自: 125.232.97.223 (12/06 19:48)
推
12/06 20:02, , 1F
12/06 20:02, 1F
推
12/06 20:06, , 2F
12/06 20:06, 2F
→
12/06 20:09, , 3F
12/06 20:09, 3F
推
12/06 20:20, , 4F
12/06 20:20, 4F
推
12/06 20:27, , 5F
12/06 20:27, 5F
→
12/06 20:27, , 6F
12/06 20:27, 6F
→
12/06 20:28, , 7F
12/06 20:28, 7F
→
12/06 20:28, , 8F
12/06 20:28, 8F
推
12/06 20:36, , 9F
12/06 20:36, 9F
→
12/06 20:38, , 10F
12/06 20:38, 10F
→
12/06 20:56, , 11F
12/06 20:56, 11F
→
12/06 20:56, , 12F
12/06 20:56, 12F
推
12/06 21:30, , 13F
12/06 21:30, 13F
推
12/06 21:30, , 14F
12/06 21:30, 14F
推
12/06 21:34, , 15F
12/06 21:34, 15F
推
12/06 21:34, , 16F
12/06 21:34, 16F
推
12/06 21:46, , 17F
12/06 21:46, 17F
→
12/06 21:57, , 18F
12/06 21:57, 18F
→
12/06 22:03, , 19F
12/06 22:03, 19F
推
12/06 22:47, , 20F
12/06 22:47, 20F
※ 編輯: max2 來自: 125.232.97.223 (12/06 22:57)
→
12/06 22:57, , 21F
12/06 22:57, 21F
推
12/06 23:01, , 22F
12/06 23:01, 22F
→
12/06 23:03, , 23F
12/06 23:03, 23F
→
12/06 23:07, , 24F
12/06 23:07, 24F
→
12/06 23:09, , 25F
12/06 23:09, 25F
推
12/06 23:09, , 26F
12/06 23:09, 26F
推
12/06 23:40, , 27F
12/06 23:40, 27F
推
12/06 23:41, , 28F
12/06 23:41, 28F
→
12/06 23:41, , 29F
12/06 23:41, 29F
→
12/06 23:42, , 30F
12/06 23:42, 30F
推
12/07 00:20, , 31F
12/07 00:20, 31F
→
12/07 00:20, , 32F
12/07 00:20, 32F
推
12/07 00:52, , 33F
12/07 00:52, 33F
推
12/07 00:55, , 34F
12/07 00:55, 34F
→
12/07 00:56, , 35F
12/07 00:56, 35F
→
12/07 00:56, , 36F
12/07 00:56, 36F
推
12/07 01:10, , 37F
12/07 01:10, 37F
推
12/07 01:12, , 38F
12/07 01:12, 38F
→
12/07 01:14, , 39F
12/07 01:14, 39F
→
12/07 01:14, , 40F
12/07 01:14, 40F
→
12/07 01:15, , 41F
12/07 01:15, 41F
推
12/07 04:42, , 42F
12/07 04:42, 42F
→
12/07 04:42, , 43F
12/07 04:42, 43F
→
12/07 07:43, , 44F
12/07 07:43, 44F
推
12/07 12:46, , 45F
12/07 12:46, 45F
推
12/07 14:43, , 46F
12/07 14:43, 46F
→
12/07 14:44, , 47F
12/07 14:44, 47F
→
12/07 14:58, , 48F
12/07 14:58, 48F
→
12/07 15:00, , 49F
12/07 15:00, 49F
→
12/07 15:02, , 50F
12/07 15:02, 50F
→
12/07 15:06, , 51F
12/07 15:06, 51F
推
12/07 17:35, , 52F
12/07 17:35, 52F
推
12/07 19:00, , 53F
12/07 19:00, 53F
※ 編輯: max2 來自: 125.232.97.223 (12/07 20:05)
→
12/07 20:05, , 54F
12/07 20:05, 54F
推
12/08 01:07, , 55F
12/08 01:07, 55F
→
12/08 01:09, , 56F
12/08 01:09, 56F
→
12/08 01:09, , 57F
12/08 01:09, 57F
討論串 (同標題文章)
TOEFL_iBT 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章