Re: [心得] by meter也沒用

看板Thailand (泰國)作者 (競爭)時間15年前 (2010/01/09 18:11), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 最新討論串6/11 (看更多)
有沒有大大可以教一下~ 「會說英文/中文嗎?」 「我是中國人/台灣人。」 的泰語要怎麼說? 因為去的時間不多 我只要會這兩句就好了~~ ※ 引述《krean (krean)》之銘言: : 晚輩對長輩的稱呼:因該要念成 "屁~" (意思是比自己年長的同輩) : 哥哥:屁才~ : 姐姐:屁勺~ : 還有餐廳服務生可以叫: 濃 (意思是比自己小的同輩) : 弟弟: 濃才~ : 妹妹: 濃勺~ : 去:拜ˊ (這個的音就很像,但是要發的是ㄅㄞˊ二聲的音) : 捷運站: 掄飛發(這就差的有一點點多了) : 因該要念成: 落 ㄈㄞˇ 筏 (是空鐵BTS的意思,如果音要更準確的話"落"要有點打舌) : 地鐵MRT是: 落ㄈㄞˇ帶叮 : 行嗎: 代埋? : 不過真的在泰國會一點泰文很多時後會有一想不到的驚喜喔!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.165.164.173

01/09 18:25, , 1F
1. 坤 鋪 趴 撒 昂 格-力 代 埋?
01/09 18:25, 1F

01/09 18:26, , 2F
坤 鋪 趴 撒 津 代 埋?
01/09 18:26, 2F

01/09 18:27, , 3F
2. 彭 本 坤 津/帶丸
01/09 18:27, 3F

01/09 19:48, , 4F
2. 朋(男)/殘(女) + benˇ 坤今(中國人) / 坤待玩 (台灣人)
01/09 19:48, 4F

01/10 04:05, , 5F
不是KON嗎 怎麼都用坤?
01/10 04:05, 5F

01/10 11:50, , 6F
這兩個母音外國人會覺得很像 實則泰國人分得很清楚 
01/10 11:50, 6F

01/10 16:21, , 7F
我記得"你"是kun,而指窮人、老人的人是"kon" 很像但不同
01/10 16:21, 7F
文章代碼(AID): #1BI5P3jC (Thailand)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BI5P3jC (Thailand)