[討論] 泰語中來自潮州話(閩南語分支)的詞彙
小弟本身對這方面有濃厚的興趣
尤其是在泰國待了二年後
發現泰語中有許多來自潮州話的發音
其實還蠻有趣的
這也表示華人移民在泰國深耕融入
因為現在多數泰國華裔中文也不會說了
遑論更小眾的潮州話
新來的阿六或泰北孤軍
也非閩南語系族群
所以很多時候他們並不知道這是來自中國的文化
其實台灣人在學泰文會比ㄧ般其他華人更簡單
因為閩南語聲調有七調
而且泰語有很多發音是閩南語有 而中文卻沒有
加上潮州移民在泰國影響深語遠 很多詞我們ㄧ聽就懂
目前有想到以下這些泰語詞彙是來自潮州話
(有興趣的人可以用台語唸看看,跟泰語有85%像)
1.蘿蔔
2.芹菜
3.韭菜
4.紅包
5.菊花茶
6.仙草 → ㄘㄠˇ ㄍㄨㄟˊ
7.涼茶 → ㄡ ㄌㄧㄤˊ
8.行(百貨)
9.粿條
10.醃豆腐
11.齋
12.畚箕
13.桌子
14.椅子
15.櫃子
16.肉粽
17.清邁
Ps.台語的魚、螃蟹、稀飯不能對阿泰講
因為都是指...女人的寶貝或毛XD
EX:ㄏㄧˊ ㄧㄚˋ = 阿婆的寶貝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.47.72.97
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thailand/M.1473178088.A.682.html
※ 編輯: dusty1021 (1.47.72.97), 09/07/2016 00:09:32
※ 編輯: dusty1021 (1.47.72.97), 09/07/2016 00:11:23
推
09/07 00:43, , 1F
09/07 00:43, 1F
推
09/07 03:27, , 2F
09/07 03:27, 2F
推
09/07 04:34, , 3F
09/07 04:34, 3F
→
09/07 08:28, , 4F
09/07 08:28, 4F
推
09/07 08:32, , 5F
09/07 08:32, 5F
→
09/07 08:36, , 6F
09/07 08:36, 6F
→
09/07 09:58, , 7F
09/07 09:58, 7F
推
09/07 11:32, , 8F
09/07 11:32, 8F
推
09/07 11:56, , 9F
09/07 11:56, 9F
→
09/07 12:34, , 10F
09/07 12:34, 10F
→
09/07 12:35, , 11F
09/07 12:35, 11F
推
09/07 12:44, , 12F
09/07 12:44, 12F
推
09/07 13:29, , 13F
09/07 13:29, 13F
推
09/07 13:40, , 14F
09/07 13:40, 14F
推
09/07 13:48, , 15F
09/07 13:48, 15F
→
09/07 14:10, , 16F
09/07 14:10, 16F
→
09/07 14:10, , 17F
09/07 14:10, 17F
推
09/07 15:40, , 18F
09/07 15:40, 18F
推
09/07 16:27, , 19F
09/07 16:27, 19F
→
09/07 16:27, , 20F
09/07 16:27, 20F
→
09/07 17:33, , 21F
09/07 17:33, 21F
→
09/07 17:34, , 22F
09/07 17:34, 22F
推
09/07 17:58, , 23F
09/07 17:58, 23F
推
09/07 18:27, , 24F
09/07 18:27, 24F
推
09/07 19:43, , 25F
09/07 19:43, 25F
推
09/07 21:55, , 26F
09/07 21:55, 26F
→
09/07 21:55, , 27F
09/07 21:55, 27F
推
09/08 01:15, , 28F
09/08 01:15, 28F
推
09/08 16:47, , 29F
09/08 16:47, 29F
→
09/08 16:48, , 30F
09/08 16:48, 30F
→
09/08 16:48, , 31F
09/08 16:48, 31F
推
09/12 10:08, , 32F
09/12 10:08, 32F
Thailand 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章