[問題] 泰文CHAO的意思?

看板Thailand (泰國)作者 (gloria)時間9年前 (2017/02/11 03:15), 9年前編輯推噓8(808)
留言16則, 7人參與, 最新討論串1/1
這次去泰國發現有許多CHAO的單字出現,例如昭披耶河 因為剛好跟我的姓一樣,所以很好奇泰文的CHAO就是單純翻譯成「昭」這個字?還是有其 他意思呢~ 希望有懂泰文的高手一解我的疑問,謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.146.59 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thailand/M.1486754154.A.74C.html

02/11 09:57, , 1F
英文ok的話可參考:
02/11 09:57, 1F


02/11 10:28, , 3F
英文OK的話 wiki裡有答案
02/11 10:28, 3F

02/12 01:10, , 4F
潮?
02/12 01:10, 4F

02/12 15:33, , 5F
唸法是「趙」,有主人的意思,或是神明的尊的意思,
02/12 15:33, 5F

02/12 15:33, , 6F
例如「趙孔」就是主人,「趙妹觀音」就是觀音菩薩,
02/12 15:33, 6F

02/12 15:33, , 7F
泰北人方言會用趙代替咖,會說「薩瓦低趙」,或是「
02/12 15:33, 7F

02/12 15:33, , 8F
趙那替」是工座人員意思
02/12 15:33, 8F
謝謝你!!我也會去好好研究維基! ※ 編輯: sirus526 (101.13.146.59), 02/12/2017 19:15:45

02/12 19:30, , 9F
借文問為什麼很多泰國人留言都會打555啊
02/12 19:30, 9F

02/12 19:39, , 10F
5的發音就是ha 所以就類似XDDDD或www
02/12 19:39, 10F

02/13 07:25, , 11F
555泰劇裡超常見的XDDD 看了很久才發現
02/13 07:25, 11F

02/13 17:23, , 12F
更正一下 照那替是公務人員 泛指公家機關,警察、護士
02/13 17:23, 12F

02/13 17:23, , 13F
這類的公家機關員工 非工作人員
02/13 17:23, 13F

02/13 17:24, , 14F
會使用照代替咖的應該就中部到清邁居多
02/13 17:24, 14F

02/13 17:24, , 15F
更往北清萊等地的我很少聽他們這樣講
02/13 17:24, 15F

02/13 17:26, , 16F
我前女友是彭世洛人,現在別部門有清萊人 剛特地問了一下
02/13 17:26, 16F
文章代碼(AID): #1OdX5gTC (Thailand)
文章代碼(AID): #1OdX5gTC (Thailand)