Re: 護照拼音

看板VISA (簽證)作者 (Victor)時間18年前 (2008/04/28 05:30), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《invisibleya (inv)》之銘言: : 更新護照的時候 : 若要修改姓名拼音 : 那一定要是外交部網站上拼音對照表中的某一種嗎 : 還是說可以自己拼 : 因為心的音大多是拼成hsin : 但是想要自己拼成sheen : 如果自己拼出來的音已經用在大學的英文畢業證書上 : 這樣可以用這個自己想出來的拼音當作護照的姓名拼音嗎 FYI. 護照條例施行細則 第三十二條 護照外文姓名之記載方式如下: ..... 二、 申請人首次申請護照時,已有英文字母拼寫之外文姓名, 載於下列文件 者,得優先採用: (一) 我國政府核發之外文身分證明或正式文件。 (二) 外國政府核發之外文身分證明或正式文件。 (三) 國內外醫院所核發之出生 證明。 (四) 公、私立學校製發之證書。 (五) 經政府機關登記有案之僑 團、僑社所核發之證明書。 ..... 四、 申請換、補發護照時,應沿用原有外文姓名。但原外文姓名有 下列情形 之一者,得申請變更外文姓名: ..... (三) 已有第二款各目之習用外文姓 名,並繳驗相關文件相符者。 ..... 外文別名,應符合一般使用姓名之習慣。 依第一項第四款變更外文姓名者,應 將原有外文姓名列為外文別名,其已有外文別名者,得以加簽方式辦理。外文 別名以二個為限。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.67.173.20
文章代碼(AID): #185F1XRW (VISA)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
0
3
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
18年前, 04/28
0
3
文章代碼(AID): #185F1XRW (VISA)