[台灣] 護照改英文拼音/新增別名?
由於第一次護照是讓官方拼的,一直覺得拼得不好
「榮」都拼成 Jung,念起來很像「囧」「窘」
無論本國人、外國人幾乎都是唸成冏,不舒服很多年
因此想把拼音證明成 Rung
但請旅行社去外交部改的時候,外交部說要有畢業證書之類的證明文件才行
但問學校,學校的英文文件又都是依據護照上的 Jung 去開立證明
形成一個鬼打牆的局面
後來學校說可以去戶籍地的戶政事務所,開立新的
請問有人這樣辦過嗎?
是真的可以在戶政事務所,自由填一個你要的名字?
不然要是到事務所那邊,
又說「一切依據護照」那就又鬼打牆不完了....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.8.4
→
07/12 00:42, , 1F
07/12 00:42, 1F
→
07/12 10:01, , 2F
07/12 10:01, 2F
→
07/12 10:01, , 3F
07/12 10:01, 3F
→
07/12 11:15, , 4F
07/12 11:15, 4F
推
07/12 18:40, , 5F
07/12 18:40, 5F
推
02/24 17:06, , 6F
02/24 17:06, 6F
→
02/24 17:06, , 7F
02/24 17:06, 7F
→
02/24 17:06, , 8F
02/24 17:06, 8F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
VISA 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章