[問題] 越南人的姓名

看板Vietnam (越南)作者 (egg)時間14年前 (2011/07/25 14:49), 編輯推噓12(12010)
留言22則, 12人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請問一下各位越南通: 越南人的名字結構是怎樣呢 跟中國人一樣 姓 + 名 ? 跟美國人一樣 名 + 姓 ? 很多人的名字裡都有 "Nguyen" 這個單字 請問這是"姓"還是"名"? "Thuy" '' '' 這些單字有沒有對照的中文姓名呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.235.83.180

07/25 15:11, , 1F
Nguyen寫成中文是阮~
07/25 15:11, 1F

07/25 15:43, , 2F
太酷了 板上果然有高手^^
07/25 15:43, 2F

07/25 15:57, , 3F
Thuy應該是中文的水
07/25 15:57, 3F

07/25 23:06, , 4F
姓+中間名+名,日常生活中只稱名,通常是一個字。
07/25 23:06, 4F

07/25 23:08, , 5F
Nguyen=阮 越南第一大姓,三分之一以上人口姓阮。
07/25 23:08, 5F

07/25 23:10, , 6F
thuy="水"或"翠"(看聲調而定),是名。
07/25 23:10, 6F

07/26 11:48, , 7F
沒錯~ 越南文的名字都可以對上中文字喔
07/26 11:48, 7F

07/26 12:50, , 8F
那"Ngoc" "Tram"呢
07/26 12:50, 8F

07/26 14:37, , 9F
ngoc應該是"玉"
07/26 14:37, 9F

07/26 18:13, , 10F
越南人都姓"阿"
07/26 18:13, 10F

07/26 21:06, , 11F
"大部分"都可以對上中文字,少部分不行。
07/26 21:06, 11F

07/26 21:07, , 12F
"阿"是配合中文習慣才會加上的,越南人不會用。
07/26 21:07, 12F

07/26 21:40, , 13F
Ngoc是玉沒錯
07/26 21:40, 13F

07/26 22:10, , 14F
Cool ^^
07/26 22:10, 14F

07/27 23:58, , 15F
tram 是陳
07/27 23:58, 15F

07/28 00:23, , 16F
"Tran"才是"陳" "Tram"是"(髮)簪"
07/28 00:23, 16F

07/28 11:26, , 17F
可以問一下,那中文姓名要轉寫成越語,有可以參考的網
07/28 11:26, 17F

07/28 11:27, , 18F
站嗎? 想要和越南的友人自我介紹
07/28 11:27, 18F

08/06 19:07, , 19F
結構就是姓+名。然而名字的第一字多半被視為襯字,所以常以
08/06 19:07, 19F

08/06 19:11, , 20F
最後一字相稱。看美國資訊提及越南人也多半以最後一字稱呼,
08/06 19:11, 20F

08/06 19:15, , 21F
不愧是打過仗比較了解。
08/06 19:15, 21F

09/07 22:45, , 22F
請教一下 tinhdonphuong 翻譯成中文名字應該是什麼 x芳?
09/07 22:45, 22F
文章代碼(AID): #1EBH83wh (Vietnam)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1EBH83wh (Vietnam)