[新聞] 賀年廣告祝人「快睪丸大」?! 港麥當勞發音不準惹笑

看板fastfood (速食)作者 (春爛漫!戀爛漫!)時間16年前 (2010/01/27 09:15), 編輯推噓5(504)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
大陸新聞中心/綜合報導 一句廣告台詞講的不標準,可能讓企業形象瞬間下降!香港麥當勞日前為農曆春節推出新 廣告,兩位小朋友分別說出賀年語句「快高變大」及「百寶進袋」,但因為發音不標準, 竟讓人聽成「快『睪丸』大」、「八寶『春袋(陰囊港稱)』」,被網友笑稱「M記(麥當勞 港暱稱)好前衛!」 香港麥當勞從18日開始全面放送新的賀年廣告,分別是「年年有魚柳飽篇」、「麥麥送魚 柳飽篇」及「Doraemon 12生肖篇」,主角均為一名小男孩及一名小女孩,只是,原本應 是喜氣洋洋、年節氣味濃厚的廣告卻被網友發現,由於小朋友講話「臭拎呆」,竟讓人充 滿遐想,紛紛笑稱「M記(麥當勞港暱稱)好前衛!」 原來,在「Doraemon 12生肖篇」中,最後小男孩與小女孩都講出一句賀年祝辭,別是「 祝你快高變大」與「祝你百寶進袋」,但因為發音問題,「變」讀成近似「丸」,而「進 」則讀成近似「春」,好好的吉祥話也就成為「祝你快『睪丸』大」、「祝你八寶『春袋 (陰囊港稱)』」。 賀年廣告變成不雅廣告,有身為家長的網友就以「麥當勞電視廣告講不雅」為題討論,甚 至表示不排除要提出「投訴」;也有人認為,不過就是小孩子發音不標準,實在不必太過 放大。麥當勞發言人則強調,麥當勞一直深受小朋友喜愛,在製作宣傳資料時必定確保所 有內容均適合兒童觀看。 http://www.nownews.com/2010/01/27/91-2563445.htm 哆啦A夢玩具廣告 http://www.youtube.com/watch?v=kFi7Q7qnPDM
我聽不懂啦 只覺得玩具好可愛 會在台灣推出嗎?? 魚飽版(哇沙米口味) http://www.youtube.com/watch?v=av1CbBv4NkM
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.165.237

01/27 09:52, , 1F
下期兒童餐就是哆啦A夢啦! 應該是同款的吧?!
01/27 09:52, 1F

01/28 00:44, , 2F
Zzzzz
01/28 00:44, 2F

01/28 01:24, , 3F
下一期有分兩種喔!一種是兒童餐附贈的哆啦A夢,另外一種就
01/28 01:24, 3F

01/28 01:24, , 4F
是十二生肖款
01/28 01:24, 4F

01/28 09:29, , 5F
我昨天才知道肯德基現在在出'喜羊羊與灰太狼'XD
01/28 09:29, 5F

01/28 16:08, , 6F
我想吃芥末魚柳飽!!!!!!!!!!!!!!
01/28 16:08, 6F

01/28 21:22, , 7F
香港有脆薯皮耶 很像mos的黃金脆薯
01/28 21:22, 7F

01/29 03:00, , 8F
M記
01/29 03:00, 8F

01/30 00:21, , 9F
台:麥當當,日:藍藍路,港:M記 XDD
01/30 00:21, 9F
文章代碼(AID): #1BNvES7X (fastfood)
文章代碼(AID): #1BNvES7X (fastfood)