[商品] 麥當勞 歲末優惠 P02原味麥脆鷄腿

看板fastfood (速食)作者 (蟬)時間3周前 (2025/11/19 12:08), 編輯推噓4(4030)
留言34則, 13人參與, 3周前最新討論串1/1
《廠商/分店別》:麥當勞 頭份店 《商品名稱》:歲末優惠 原味麥脆鷄腿 《內容物》:https://bashify.io/i/05MORH 《價格》:99 《評分》: 60 《心得》: 這兩天天氣明顯變溫,所以就想補充個高熱量一下,看到麥當勞歲末優惠P02 這種麥脆雞之前都沒點過,而且星級點也只能點到雞翅,所以就買來吃看看 看起來算有份量,但感覺如果換成麥可雞塊6X2會更壯觀,但偏偏這個麥脆雞 兩塊熱量就有700大卡,吃完有罪惡感,但是吃麥克雞塊感覺比較容易膩 大概率是不會回購,而且這是棒棒腿沒邊阿,似乎不能拿來拜地基主 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.76.175.173 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/fastfood/M.1763525294.A.C90.html

11/19 12:10, 3周前 , 1F
我是覺得雞腿比雞塊沒啥好比的 雞塊含肉量就那樣
11/19 12:10, 1F

11/19 12:10, 3周前 , 2F
這兩天天氣明顯變溫 ?
11/19 12:10, 2F

11/19 15:57, 3周前 , 3F
變溫?大哥你住哪
11/19 15:57, 3F

11/19 16:16, 3周前 , 4F
變溫對啊==,有什麼問題嗎?
11/19 16:16, 4F

11/19 16:35, 3周前 , 5F
這不符合一般台灣人形容天氣或氣候的語句 因為直覺認
11/19 16:35, 5F

11/19 16:35, 3周前 , 6F
知是:天氣轉變成溫暖。就算是形容動物體溫 台灣人多半
11/19 16:35, 6F

11/19 16:35, 3周前 , 7F
也稱呼為冷血動物 而非變溫動物
11/19 16:35, 7F

11/19 19:10, 3周前 , 8F
並沒有,現在小學生都教變溫動物
11/19 19:10, 8F

11/19 19:11, 3周前 , 9F
回溫回暖變溫變暖,都可以吧小老師。
11/19 19:11, 9F

11/19 19:13, 3周前 , 10F
雖然麥一直不重視炸雞賣得好不好,但我都還算啃的下去
11/19 19:13, 10F

11/19 20:05, 3周前 , 11F
變暖變冷升溫降溫都常用 但變溫還真沒聽過
11/19 20:05, 11F

11/19 20:06, 3周前 , 12F
語言是活的沒錯啦 但說這是常態的話我覺得你不正常XD
11/19 20:06, 12F

11/19 20:07, 3周前 , 13F
你試著用優惠券點法你會發現雞塊分享盒有新天地
11/19 20:07, 13F

11/19 20:17, 3周前 , 14F
這個要搭APP手機點餐優惠滿百送四塊麥克雞塊
11/19 20:17, 14F

11/19 21:14, 3周前 , 15F
變冷變熱升溫降溫都合理,一般人誰會說變溫?!?
11/19 21:14, 15F

11/19 22:40, 3周前 , 16F
變溫確實有這個說法,在氣象台也有聽過主播說過。
11/19 22:40, 16F

11/19 22:41, 3周前 , 17F
不是「變(成)溫(暖)」 是 「(改)變溫(度)」
11/19 22:41, 17F

11/19 23:39, 3周前 , 18F
為何雞塊變成自然課了XDDDD
11/19 23:39, 18F

11/19 23:39, 3周前 , 19F
差點以為走錯版
11/19 23:39, 19F

11/20 03:33, 3周前 , 20F
變溫不是大部份台灣人用詞吧 變天?
11/20 03:33, 20F

11/20 04:38, 3周前 , 21F
回某樓 你的「回溫回暖變溫變暖」放在一起 推測是指天
11/20 04:38, 21F

11/20 04:38, 3周前 , 22F
氣變得溫暖 。原po的變溫(參照最近天氣的降溫)是指
11/20 04:38, 22F

11/20 04:38, 3周前 , 23F
改變溫度。嘲諷別人是小老師之前 先確認自己的國文閱
11/20 04:38, 23F

11/20 04:38, 3周前 , 24F
讀能力 再來說嘴(但也有可能無涉國文程度 而是可能某
11/20 04:38, 24F

11/20 04:38, 3周前 , 25F
樓不住在台灣 對於天氣變化無感 至於是哪國就不好說了
11/20 04:38, 25F

11/20 04:38, 3周前 , 26F
)。至於冷血vs外溫/變溫動物的用詞演變 涉及自然科學
11/20 04:38, 26F

11/20 04:38, 3周前 , 27F
用語觀念演變 但我的用詞是「台灣人“多半”」所以就
11/20 04:38, 27F

11/20 04:38, 3周前 , 28F
算冷血動物是觀念過時的名詞 新聞媒體報導還是三不五
11/20 04:38, 28F

11/20 04:38, 3周前 , 29F
時會呼籲民眾別再使用冷血動物這名詞 (為防某樓國文理
11/20 04:38, 29F

11/20 04:38, 3周前 , 30F
解能力不足的補充說明:就是因為大部分台灣人對爬蟲類
11/20 04:38, 30F

11/20 04:38, 3周前 , 31F
那些動物多半仍稱呼為冷血動物 所以新聞媒體報導才會每
11/20 04:38, 31F

11/20 04:38, 3周前 , 32F
隔一陣子就發文糾正民眾別再使用不精確的過時名詞)當
11/20 04:38, 32F

11/20 04:38, 3周前 , 33F
然啦 還是那句話:可能某樓不住在台灣 所以看的新聞和
11/20 04:38, 33F

11/20 04:38, 3周前 , 34F
文章都不是台灣的 至於是哪國就不好說了
11/20 04:38, 34F
文章代碼(AID): #1f7KAkoG (fastfood)
文章代碼(AID): #1f7KAkoG (fastfood)