[閒聊] 50個機師不會告訴你的秘密 #3 (end)

看板Aviation (航空板)作者 (過去 現在與未來)時間15年前 (2010/10/23 05:53), 編輯推噓22(2200)
留言22則, 22人參與, 最新討論串1/1
本篇是本期讀者文摘所刊載的 50 Secrets Your Pilot Won't Tell You 各位有興趣的話可以去 http://www.rd.com/ 閱讀原文,其實這篇文章在讀者文章 網站上有些"有點"激烈的討論與爆點,有興趣的話容小弟晚點在翻過來.. 所有的翻譯都是不負責任亂翻(笑),因為裡面的有些笑點直譯的話就不好笑了.. BTW, 有人想看 13件組員不會跟你說的事 嗎? --------------------- 分 隔 線 ------------------------- 你以為機師真的事那麼好當的嗎... Jack Stephan: "當你早上七點到機場搭飛機的時候,你ㄧ定希望你的機師因為昨晚充分的休息而精神 氣爽對吧。可是我們現在住的旅館糟糕透頂,有很多夜裡我根本是輾轉難眠...這些旅 館不但地處豺狼虎豹(bad neighborhoods)、魔音傳腦之處,四周被停車場所包圍,更 慘的是他們床上還有臭蟲!" 某飛行員: "那些公司發的優惠機票? 我現在只會把這種東西給我討厭的傢伙。 (怒) 是呀..你 可以花100元就買到價值1000元到西雅圖的機票,可是因為你只能排候補的位子,所以 你可能要等上三個月後補才有位子讓你回的了家.." --------------------- 分 隔 線 ------------------------- 同場加映的ㄧ些小建議: 大牌航空的正機師: "覺得機上很冷嗎? 趕快跟組員講.. 我們永遠都在跟組員站在一起對抗溫度。但是因 為組員得一直走來走去,上上下下,所以他們一直會打電話進來說" 把空調打開!... 雖然我知道大多數的乘客已經被凍成冰棒了.." Joe D’Eon: "我一直跟我小孩說搭飛機時要穿ㄧ雙好一點的鞋子..如果你必須要逃生的時候,你的 夾腳拖又不幸掉了,那你就只得光著腳站在滾燙的柏油路、或是扎腳的雜草叢中了.." Patrick Smith: "多數人搭飛機完後生病並不是因為他們呼吸的空氣很糟,而是跟他們接觸的東西有關 所以請記得假設你面前的餐盤與坐位旁邊的按鈕是沒有被清潔過的 -- 雖然機上從頭 到腳的用品都是經過妥善清潔的.." 區域航空的某駕駛: "大體上說來,機上空氣的循環是由前往後的。所以如果你想呼吸到最乾淨的空氣,並 且不想被熱壞,往前坐就對了...通常機屁股會是機上最熱的地方.." 某失業副駕駛: "我認識的有些駕駛員花了廿五萬在他們的職前教育與訓練上,但當他們成為機師的第 一年,他們只配領領糧票罷了.. (默)" --------------------- 分 隔 線 ------------------------- 你所不知道的駕駛艙.. John Greaves" "機師有可能在那邊睡覺嗎? 當然會! 雖然有時候只是10分鐘的小憩,但他還是會發 生的。" 某駕駛: "人們通常一廂情願的相信飛機會自己飛..但是,相信我,這都不是真的.. 它有時可 以自己飛ㄧ段,但你永遠得把手放在那邊,等著自動駕駛把事情搞砸... 而這真的會 發生。" 區域航空的某技術駕駛: "有ㄧ次我有幸搭上747貨機的臨時機位(Jump seat),你知道的,貨機載貨不載人的。 當機門關上以後,副駕駛馬上起身跑到後面去換上了ㄧ套浴袍跟拖鞋!..(笑)。然後他 告訴我: 只有白癡才會為ㄧ堆箱子穿西裝打領帶.." Joe D’Eon: "誰會在駕駛艙裡帶著帽子! 每次看到電視跟漫畫中,駕駛員正經八百的戴著帽子,再把 耳機壓在帽子上,我都會露出輕輕的微笑 。 (笑)" Patrick Smith: "當你在抱怨機票很貴的時候,沒忘了今天的價錢跟1980年代的價錢其實是差不多的.." --------------------- 分 隔 線 ------------------------- ㄧ些想法 某商業駕駛員: "殘酷的航空從業事實: 你絕對不會像你鄰居想像中的有那麼多休假。你也絕對賺不到 你親戚認為你應有的薪水。最重要的,你也不會有像你自己認為那樣多的女朋友們.. 但是,我還是不敢相信公司會付我錢來做這一檔事!" --------------------- 分 隔 線 ------------------------- 三件駕駛員絕對不會說的事: 1. "我們將飛進ㄧ團雷雨區.." 他們通常會這樣說 -- "我們可能將經歷ㄧ些不穩定的氣流(或是間歇性的下雨)" 2. "我們有個引擎剛剛壞了.." 他們通常會這樣說 -- "我們有個引擎有些不正常的情形" (或更可能的情形: 他們甚麼都不說,而且你也感覺不到差別。大多數的客機在ㄧ個發動機故障的 情形下飛的還算正常。) 3. "嗯..各位旅客,我們現在的能見度是零.." 他們通常會這樣說 -- "現在華盛頓區上空有些大霧.. --------------------- 分 隔 線 ------------------------- 同場加映: 航空業的秘密稱呼(Airline Lingo) Blue juice: (洗手間的水) The water in the lavatory toilet. “There’s no blue juice in the lav.” Crotch watch: (安全帶檢查) The required check to make sure all passengers have their seat belts fastened. Also: “groin scan.” Crumb crunchers: (死小孩) Kids. “We’ve got a lot of crumb crunchers on this flight.” Deadheading: (公司的公差) When an airline employee flies as a passenger for company business. Gate lice: (想搶頭香的乘客) The people who gather around the gate right before boarding so they can be first on the plane. “Oh, the gate lice are thick today.” George: (自動飛行模式) Autopilot. “I’ll let George take over.” Landing lips: (補妝用護脣膏) Female passengers put on their “landing lips” when they use their lipstick just before landing. Pax: (乘客) Passengers. Spinners: (找不到位子的旅客) Passengers who get on late and don’t have a seat assignment, so they spin around looking for a seat. Two-for-once special: (跳跳機) The plane touches down on landing, bounces up, then touches down again. Working the village: (新手村指導員) Working in coach. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 131.215.70.190

10/23 05:56, , 1F
10/23 05:56, 1F

10/23 07:27, , 2F
大推working the village
10/23 07:27, 2F

10/23 08:08, , 3F
10/23 08:08, 3F

10/23 08:52, , 4F
所以機師都不能叫 georgy 免得事情作不完
10/23 08:52, 4F

10/23 09:10, , 5F
10/23 09:10, 5F

10/23 10:14, , 6F
真的是在等自動駕駛自己搞砸事情阿....
10/23 10:14, 6F

10/23 11:58, , 7F
可以帶濕紙巾上飛機嗎?
10/23 11:58, 7F

10/23 12:00, , 8F
13件組員不會跟你說的事(敲碗)
10/23 12:00, 8F

10/23 12:21, , 9F
13件組員不會跟你說的事(敲碗)
10/23 12:21, 9F

10/23 13:00, , 10F
大推 期待下集
10/23 13:00, 10F

10/23 13:29, , 11F
13件組員不會跟你說的事(敲碗)
10/23 13:29, 11F

10/23 15:50, , 12F
13件組員不會跟你說的事(敲碗)
10/23 15:50, 12F

10/23 16:06, , 13F
13件地勤不會跟你說的事(敲碗)
10/23 16:06, 13F

10/23 17:18, , 14F
13件組員不會跟你說的事(敲碗)
10/23 17:18, 14F

10/23 20:23, , 15F
13件組員不會跟你說的事!!翻譯辛苦了m(_ _)m
10/23 20:23, 15F

10/23 22:32, , 16F
13件組員不會跟你說的事(敲碗)
10/23 22:32, 16F

10/24 09:57, , 17F
10/24 09:57, 17F

10/24 13:06, , 18F
13件組員不會跟你說的事(敲碗),我要看看我被隱瞞了哪些。
10/24 13:06, 18F

10/24 13:46, , 19F
太酷了!推~~也期待下集..13件組員不會跟你說的事(敲碗)
10/24 13:46, 19F

10/24 13:56, , 20F
13件組員不會跟你說的事 (敲碗)!翻譯,辛苦了!
10/24 13:56, 20F

10/24 21:40, , 21F
我終於找到我每次回國後都會生病的原因了/_\
10/24 21:40, 21F

10/24 23:15, , 22F
13件組員不會跟你說的事(敲碗) 感謝翻譯
10/24 23:15, 22F
文章代碼(AID): #1CmWVVt0 (Aviation)
文章代碼(AID): #1CmWVVt0 (Aviation)