[感想] 對店員的口氣好一點,連這樣也做不到嗎?
其實這件事是發生在禮拜一
本來想說算了,但我還是覺得應該要說出來謝謝版上的各位店員們
禮拜一的早上
我揣著小錢包和之前中獎的統一發票,想說買件涼感衣試試看
我們家附近的小7位在工業區附近,所以平時人都很多
我進店的時候剛好都沒有人要結帳
所以我拿著電子發票問店員說這種的能不能在小7兌換
店員微笑著說可以,只要拿身分證和在背後寫基本資料就行了
因為我忘了帶筆,只好很不好意思的跟店員借筆
那位女店員摸了摸身上,不好意思的跟我說她沒有
請我稍等一下,她去倉庫拿筆借我
跟她借完了筆之後,我又詢問她涼感衣有沒有女生黑色的
她滿場跑幫我找了又找,只好很不好意思的跟我說沒有
其實這中間客人一直很多,所以我也不好地意思一直麻煩她
但是她看我東看西看的,還是很主動我要甚麼
後來當我要結帳的時候,有一位看起來是送貨的司機大哥
也不管櫃檯有人要結帳,一進門就丟下一句
”兩杯大杯冰拿鐵去冰半糖”
然後這位仁兄就急著想要去借用廁所
溫柔的女店員就很好心的提醒他說
”去冰的話飲料會不滿杯喔”
這位大哥不知道耳朵怎麼了,一直在那裡”蛤??”
女店員又很溫柔的回覆了一次
但是大哥還是在那裡”蛤??”
女店員這時候有點提高了音量又回答了一次
大哥是聽懂了,但是他看了店員一眼,好像看到不懂世故的小孩一樣
不耐煩的說
”不滿杯是不會牛奶裝滿喔”,
嘖了一聲就自顧自的往廁所走去
當下我看了一下那個女店員,她憤怒的看了那位大哥的背影,的確是有一種
非常不爽的感覺
但是手上還是不忘趕緊幫我結帳,並說了一聲不好意思讓您久等了
我也只能跟她微笑說了句謝謝之後拿著東西走了,心裡為那位店員抱屈
我不知道甚麼時候開始,很多人進了小7的門就像進了自己家
親切和善的店員就像是自己的女僕或管家一樣
可以任由他們怒罵或是頤氣指使的
慘的是店員還不能反抗,不然就只能被客訴
對我來說,不管店員對我的態度親不親切,服務好不好
我都會很有禮貌的回應著,因為那是一種禮貌
這些店員領著不算高的薪水,他們卻指望店員能夠做牛做馬
也許小7是賺了很多錢沒有錯,但是店員們並沒有因此時薪爆表啊
少了小7的便利,我很難想像我的日子要怎麼過
謝謝你們,你們這群勞苦功高的店員們:)))
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.208.185
→
05/24 21:31, , 1F
05/24 21:31, 1F
→
05/24 21:32, , 2F
05/24 21:32, 2F
推
05/24 21:34, , 3F
05/24 21:34, 3F
→
05/24 21:36, , 4F
05/24 21:36, 4F
→
05/24 21:41, , 5F
05/24 21:41, 5F
可能是我表達方式不好,先跟各位道歉
其實我無意去評判咖啡是否裝滿這件事的對錯
因為這件事情其實店員也好,顧客也好,都有各自的想法和考量
我不是店員,也不愛喝小7咖啡,不過英式奶茶會裝滿喔:))
我只是單純的想對店員道謝,至於牛奶能不能裝滿就真的只能看店員的佛心了
每個小7店員可能都是我們週遭的朋友或親人,如果可以的話口氣請不要太壞
咖啡機一天到晚都出問題導致不能裝滿這件事並不是他們的錯
我也知道花大錢咖啡卻只有半滿的情形,冬天的大熱拿應該是很多人的幹點
但是那是統一高層給的指令或默許的行為,小店員也只能默默照做
再次為我的表達方式不佳道歉,我只是單純想對那位親切的店員抱不平而已
※ 編輯: pandagiao 來自: 114.38.208.185 (05/24 21:55)
推
05/24 21:46, , 6F
05/24 21:46, 6F
推
05/24 21:47, , 7F
05/24 21:47, 7F
推
05/24 21:49, , 8F
05/24 21:49, 8F
推
05/24 21:49, , 9F
05/24 21:49, 9F
推
05/24 21:52, , 10F
05/24 21:52, 10F
→
05/24 21:52, , 11F
05/24 21:52, 11F
→
05/24 21:54, , 12F
05/24 21:54, 12F
→
05/24 21:55, , 13F
05/24 21:55, 13F
→
05/24 21:56, , 14F
05/24 21:56, 14F
→
05/24 21:59, , 15F
05/24 21:59, 15F
→
05/24 21:59, , 16F
05/24 21:59, 16F
→
05/24 22:00, , 17F
05/24 22:00, 17F
→
05/24 22:01, , 18F
05/24 22:01, 18F
→
05/24 22:01, , 19F
05/24 22:01, 19F
→
05/24 22:01, , 20F
05/24 22:01, 20F
推
05/24 22:10, , 21F
05/24 22:10, 21F
→
05/24 22:11, , 22F
05/24 22:11, 22F
→
05/24 22:11, , 23F
05/24 22:11, 23F
→
05/24 22:11, , 24F
05/24 22:11, 24F
→
05/24 22:12, , 25F
05/24 22:12, 25F
→
05/24 22:15, , 26F
05/24 22:15, 26F
→
05/24 22:15, , 27F
05/24 22:15, 27F
→
05/24 22:17, , 28F
05/24 22:17, 28F
→
05/24 22:18, , 29F
05/24 22:18, 29F
→
05/24 22:18, , 30F
05/24 22:18, 30F
→
05/24 22:19, , 31F
05/24 22:19, 31F
推
05/24 22:22, , 32F
05/24 22:22, 32F
→
05/24 22:23, , 33F
05/24 22:23, 33F
→
05/24 22:23, , 34F
05/24 22:23, 34F
→
05/24 22:24, , 35F
05/24 22:24, 35F
→
05/24 22:25, , 36F
05/24 22:25, 36F
→
05/24 22:25, , 37F
05/24 22:25, 37F
→
05/24 22:25, , 38F
05/24 22:25, 38F
還有 115 則推文
→
05/25 00:40, , 154F
05/25 00:40, 154F
→
05/25 00:40, , 155F
05/25 00:40, 155F
→
05/25 00:40, , 156F
05/25 00:40, 156F
→
05/25 00:41, , 157F
05/25 00:41, 157F
→
05/25 00:42, , 158F
05/25 00:42, 158F
→
05/25 00:42, , 159F
05/25 00:42, 159F
→
05/25 00:43, , 160F
05/25 00:43, 160F
推
05/25 00:46, , 161F
05/25 00:46, 161F
→
05/25 00:47, , 162F
05/25 00:47, 162F
→
05/25 00:48, , 163F
05/25 00:48, 163F
→
05/25 00:49, , 164F
05/25 00:49, 164F
→
05/25 00:50, , 165F
05/25 00:50, 165F
推
05/25 01:01, , 166F
05/25 01:01, 166F
推
05/25 01:12, , 167F
05/25 01:12, 167F
推
05/25 01:27, , 168F
05/25 01:27, 168F
噓
05/25 01:47, , 169F
05/25 01:47, 169F
推
05/25 01:55, , 170F
05/25 01:55, 170F
推
05/25 03:26, , 171F
05/25 03:26, 171F
推
05/25 05:07, , 172F
05/25 05:07, 172F
推
05/25 09:23, , 173F
05/25 09:23, 173F
→
05/25 09:24, , 174F
05/25 09:24, 174F
→
05/25 09:25, , 175F
05/25 09:25, 175F
→
05/25 09:26, , 176F
05/25 09:26, 176F
→
05/25 09:34, , 177F
05/25 09:34, 177F
→
05/25 11:28, , 178F
05/25 11:28, 178F
推
05/25 12:48, , 179F
05/25 12:48, 179F
→
05/25 12:49, , 180F
05/25 12:49, 180F
推
05/25 14:49, , 181F
05/25 14:49, 181F
推
05/25 18:01, , 182F
05/25 18:01, 182F
推
05/25 18:44, , 183F
05/25 18:44, 183F
→
05/25 18:46, , 184F
05/25 18:46, 184F
→
05/26 20:15, , 185F
05/26 20:15, 185F
→
05/26 20:16, , 186F
05/26 20:16, 186F
→
05/26 20:17, , 187F
05/26 20:17, 187F
推
05/28 00:06, , 188F
05/28 00:06, 188F
→
05/28 20:06, , 189F
05/28 20:06, 189F
推
05/29 20:44, , 190F
05/29 20:44, 190F
推
06/01 00:08, , 191F
06/01 00:08, 191F
→
06/01 19:34, , 192F
06/01 19:34, 192F
推
06/04 10:46, , 193F
06/04 10:46, 193F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
39
193
CVS 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章