Re: [閒聊] 關於咖啡店名稱...

看板Coffee (咖啡)作者 (The End)時間21年前 (2003/04/25 00:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《Abalonia (醜到不轉彎)》之銘言: : ※ 引述《dale (冰城城主)》之銘言: : : 法文也有 la.. : : 好像很多歐洲的語言都有 : 其實是拉丁語系都有 : 幾本上拉丁文, 西班牙文, 義大利文,法文....都屬於這個大家族 : 英文則是屬於印歐語系 : 不過歐洲語言因為地緣關係 : 不同語系中也會有交互影響 : 不過就多半是在單字的範圍 : 基本的文法不會變 : 哀 : 講到哪裡去了? : 不過" La Caf'e"的意思就是"咖啡館" : caf'e 是咖啡館的意思 : 它是屬於陰性單數名詞 : 所以定冠詞是la : 若是陽性則是el 好奇 caf'e 在法文中是陽性 le caf'e 西班牙文中也是陽性 el caf'e 不知哪一種語文中是陰性 我也是路人 -- Life needs illusion. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.173.67
文章代碼(AID): #-g0jthq (Coffee)
文章代碼(AID): #-g0jthq (Coffee)