Re: [美加] 有人常常跟美國小朋友講話嗎

看板CultureShock (文化衝擊)作者時間18年前 (2006/03/13 03:19), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
這位小朋友多大呢? 是以英文為第一語言嗎?? 你說的ㄍ->ㄉ 是有fronting的問題~把軟顎音(k g ng)換到比較容易發音的alveolar(t d s z n l) 但是這軟顎音對小孩子來說是比較難發沒錯~ 如果很擔心的話~ 可以去找找語言治療中心(speech and hearing center)~ 他們會做test~如果真的有問題的話就會幫你治療的~ 一般而言從小就是雙語教育的小孩語言發展是會稍微慢一點點~但最後兩種語言都會很熟~ ※ 引述《blackberry (我真的好愛看電視喔)》之銘言: : mmmm....以下非注音文, 而是注音標示 ^_^ : 中文的"ㄍ" 我女兒發不出來 老是會說成"ㄉ" : 例如"姑姑" 會說成"嘟嘟" : 除此之外還有一些鼻音發不出來 : 所以如果教她說英文 : scare 她會說成 sare : good 會變成 dood, : cook 她放棄 完全發不出來 : 我知道說英文的小小孩 會把一些音省略 或用另一種音代替 (assimilation) : stop --> top, bike --> bai : fish --> fis, paper --> baber : 還有也不容易發出 th f sh 的音 : 不過 我沒接觸過以英文為母語的三歲以下的小朋友 : 一切都是以大學的外文系教科書為主 : 所以想請問各位 有人知道實際狀況嗎? : 謝謝~~~ : (mmm..我是不是應該去留學版問啊?) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 130.160.155.210 ※ 編輯: bottlenose 來自: 130.160.155.210 (03/13 05:29)

03/13 12:44, , 1F
mmm....看來造成誤會....語言學的書我有一堆,可是不知
03/13 12:44, 1F

03/13 12:44, , 2F
實際狀況,我不是擔心語言發展,是想知道實際狀況哩~~
03/13 12:44, 2F
文章代碼(AID): #1457HG95 (CultureShock)
文章代碼(AID): #1457HG95 (CultureShock)