Re: [中南美]美國不是America
看板CultureShock (文化衝擊)作者SourSoul (I'm 36 degrees)時間19年前 (2006/04/27 01:18)推噓1(1推 0噓 9→)留言10則, 3人參與討論串9/14 (看更多)
※ 引述《arabella (花貝兒)》之銘言:
: *** 沒有要談論政治.政黨的意思, 只是舉例, 只是有Chinese有疑問 ***
: 我不覺得課本有教錯耶.... ^^;;;
: 地理老師也特別說過, America 是 USA + Canada.
: (用中文解釋的, 因為說英文常讓人誤會)
: 我覺得那意思就差不多像:
: Are you Chinese?
: 有些台灣人就會說: "No, I'm Taiwanese."
嗯, 沒錯, 以國籍上而言
: 可是, 連新加坡人都承認自己是Chinese....
這倒不一定, 必須看你提問的"Chinese"代表什麼意思
如果你想說的是"你是華人嗎?"
以血緣/民族而言, 答案可能會是肯定的.
但如果你的問題是"你是中國人嗎?"
(意同"Are you from People's Repulic of China?")
答案就會變成否定的了
而且你忘了新加坡是多種族國家..
: 越南人也承認自己是 Chinese.....
越南也是一個多民族的國家 -.-
: 離中國最近的台灣, 有些人會說自己是 Taiwanese 不是 Chinese.
結論很簡單
因為英文裡對於"華人"及"中國人"這兩個字都是用"Chinese"
不光是英文上, 即使是用中文都會產生這樣的問題了
(和政治無關) 我發現很多台灣人真的"華人","中國人"兩個詞不分
我的馬來西亞及新加坡華人朋友反而都分的很清楚
他們一定說"華人","華語", 而不是"中國人","中文" ("中文"有時也會說啦)
扯個題外話, 說到新加坡人, 想到我有幾個比較年輕的新加坡朋友
連華語都不大會說 更別說方塊字了 完全看不懂 :s
一開始真是覺得有點誇張
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.96.4
→
04/27 01:48, , 1F
04/27 01:48, 1F
→
04/27 01:51, , 2F
04/27 01:51, 2F
→
04/27 01:52, , 3F
04/27 01:52, 3F
→
04/27 01:53, , 4F
04/27 01:53, 4F
→
04/27 01:54, , 5F
04/27 01:54, 5F
→
04/27 01:54, , 6F
04/27 01:54, 6F
→
04/27 01:55, , 7F
04/27 01:55, 7F
→
04/27 02:28, , 8F
04/27 02:28, 8F
→
04/27 02:29, , 9F
04/27 02:29, 9F
推
04/27 02:55, , 10F
04/27 02:55, 10F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 9 之 14 篇):
1
10
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章