Re: [其他] 中文=低級?

看板CultureShock (文化衝擊)作者時間18年前 (2007/09/08 15:42), 編輯推噓3(307)
留言10則, 4人參與, 最新討論串10/16 (看更多)
※ 引述《ahamin (荒漠貓)》之銘言: : ※ 引述《s50342 (ice)》之銘言: : : 不知道為什麼我總是感覺到身邊的華裔 : : 尤其是新加坡人 : : 特別會去歧視其他華人 : :請問一下在馬來西亞從相貌上能分出馬來人和華人嗎? : 因為印尼也有華人,他們不會說華語,現在也直接說馬來語了 : 不知道在印尼是怎麼分出來的,從相貌? : 還有,印尼華人的名字都是馬來文 : 但翻譯成中文卻有直接的中文 : 比如說羽毛球的黃蓮香,魏仁芳等?是怎麼翻譯出來的,肯定不是音譯。 : 還有,東南亞華人之間也能互相分出來嗎? : 比如說菲律賓華人、泰國華人、緬甸華人等? 他們以前不就是被馬來族迫害所以在新加坡建國嗎 : : 現在卻又自己陷入歧視別人的框框 : : 上次跟一個新加坡女生聊天 : : 她說 "在台灣找工好找嗎?" : : 我說 "不是很好找耶" : : 她說 "唉 我們新加坡競爭好大的 做工都要做到七點呢!" : : 在台灣七點下班應該是常態吧... 我是馬來西亞華人 一直以來我都以為要分辨馬來人,華人,印度人是輕而易舉的事 直到我帶了一斑台灣朋友去馬來玩 才發現大家都不太能分辨誰是馬來人,華人,印度人... 有些膚色較黑的華人 他們都覺得那不是華人 華人怎麼可能那麼黑 = = 甚至我帶我馬來西亞的朋友出來 他跟台灣朋友用中文聊了很久 台灣朋友問"你是馬來人對吧?你的五官,膚色看起來不像華人...." 囧 偏偏有些馬來西亞華人很在意被誤認為馬來人..... 我說基本上馬來人都不會講中文....跟你講中文的基本上都是華人... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.53.162.14

09/08 18:04, , 1F
馬來華人和新加坡華人姓名都是廣東或閩南話音譯嗎?
09/08 18:04, 1F

09/08 18:05, , 2F
曾經在學校看過馬來華人學校參訪團名單..發現都是閩南發
09/08 18:05, 2F

09/08 18:05, , 3F
音居多,有部分是廣東發音
09/08 18:05, 3F

09/08 23:28, , 4F
對 他們名字翻譯成英文會有人用廣東話或福建話的音譯
09/08 23:28, 4F

09/08 23:29, , 5F
不過也有看過漢語拼音的 臺灣人分不出來我看是因為他們
09/08 23:29, 5F

09/08 23:30, , 6F
都看膚色不看輪廓的 膚色曬一樣黑輪廓則差很多
09/08 23:30, 6F

09/08 23:31, , 7F
不過沙巴的原住民我媽倒是會跟華人搞混 他說輪廓很像
09/08 23:31, 7F

09/08 23:31, , 8F
雖然我覺得差很多
09/08 23:31, 8F

09/08 23:57, , 9F
居住在當地,接觸多了,就自然能分得出來。
09/08 23:57, 9F

08/29 04:19, , 10F
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1
08/29 04:19, 10F
文章代碼(AID): #16ub9pRm (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 10 之 16 篇):
16
27
文章代碼(AID): #16ub9pRm (CultureShock)