Re: [其他] 中文=低級?
看板CultureShock (文化衝擊)作者poeticbossa (將往事留在風中)時間18年前 (2007/09/12 17:08)推噓2(5推 3噓 10→)留言18則, 8人參與討論串14/16 (看更多)
※ 引述《s50342 (ice)》之銘言:
隨著中國國力日趨強大和全球中文熱,
這種情形比以前少見多了。
韓國父母(我不清楚比例,抱歉)
現行最流行的留學安排是讓子女到中國念大學學好中文
再到美國練好英文。
現在歐洲有許多時尚新品牌選擇用中文字當作設計的靈感
甚至還有以之做商標的。
語言是文化之根,
連自己的華文都說不好寫不好,
還自以為說英文高尚,
我覺得新加坡語文教育真是糟糕透頂。
: 上週三policy的presentation
: 輪到同tutorial的一個馬來西亞女生Sue
: 以前就曾經在課堂上注意過她
: 注意她漂亮的五官
: 重點是她流利的英文
: 還有presentation的流暢度
: 彷彿研究的議題就是她在WTO提出似的
: 雖然帶了一點典型的新加坡腔
: 但完全不影響她的自信
: 之後的小組討論跟她分到同一組
: 以為她會很難相處的
: 但她卻親切地跟我們分享她的研究
: 不知道為什麼
: 同組的一個中國女生突然用中文問我自動筆在哪裡買的
: 我也用中文回答她
: 因為其它組員都會講中文
: 怕Sue不了解我們在聊自動筆
: 就用英文跟她解釋了一下
: Sue: I can understand Chinese.
: Me: Oh, is it? So can you speak?
: Sue: Uh, no, I can't.
: Me: You know another girl from Malaysia? She can speak Chinese very well!
: Sue: (smile)
: Me: Ah, do you know "wow lau i"?
: Sue: What's that?
: Me: Un... something like "oh my god".
: Sue: Oooo... I think just Chinese Malaysia use that expression.
: Me: So what kind of language you use in your family?
: Sue: We use English.
: (...)
: 隔天上finance
: 我跟另一個馬來西亞華裔Janice談到這件事
: Me: 妳知道Sue吧? 那個也從馬來西亞來的女生
: Ja: 知道啊 幹嘛?
: Me: 我覺得她好漂亮喔 身材又正!
: Ja: 會嗎? 我覺得還好耶
: Me: 而且她英文超流利的
: Ja: 很多馬來西亞華裔的英文都很好啊
: Me: 對了 她說她不會講中文耶
: Ja: (一臉問號) 哪有可能...
: Me: 真的啊 她說她只會聽 不會講
: Ja: 她騙妳的 哪有可能馬來西亞華人不會講中文 只是講得好不好而已
: Me: 是喔 但是她說她在家都講英文耶
: Ja: 我在家也講英文啊 我跟妳說 她家裡一定不是做生意的
: 馬來西亞的商人團體都知道我們華人要團結 所以聚會的時候
: 一定都是講中文 也教導小孩不要忘本一定要把中文講好
: 我再跟妳講啊 在馬來西亞跟新加坡的華人都是會講中文的
: 只是要不要講而已啊 妳看那個新加坡的佩瑩 她就會講中文啊
: 只是她不喜歡講 因為她覺得講中文很低級 還有另一個新加坡男生Garaol
: 就是上學期很少上課但拿三科HD的啊 他從不跟中國人同一組也不講中文
: 像這些都是覺得講英文比較高級的例子 但是我跟妳說呀 不但我們華人看不起他們
: 連外國人也覺得他們很奇怪 怎麼華人卻不會講也不去學自己的母語...
: 像在馬來西亞找工作 會講中文還會加分呢
: Me: 對了 我講"wow lau i" 她說她不懂 還說馬來西亞華裔才知道
: Ja: (理智斷線)什麼? 才怪呢 大家都知道好不好 而且她這樣講是什麼意思?
: 她自己就是華裔啊 看她名字就知道她是華裔不是嗎?
: =======
: 不知道為什麼我總是感覺到身邊的華裔
: 尤其是新加坡人
: 特別會去歧視其他華人
: 他們以前不就是被馬來族迫害所以在新加坡建國嗎
: 現在卻又自己陷入歧視別人的框框
: 上次跟一個新加坡女生聊天
: 她說 "在台灣找工好找嗎?"
: 我說 "不是很好找耶"
: 她說 "唉 我們新加坡競爭好大的 做工都要做到七點呢!"
: 在台灣七點下班應該是常態吧...
--
休止符有如暫時死亡、而後復甦。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.96.102
※ 編輯: poeticbossa 來自: 123.193.96.102 (09/12 17:09)
※ 編輯: poeticbossa 來自: 123.193.96.102 (09/12 17:10)
噓
09/12 21:24, , 1F
09/12 21:24, 1F
※ 編輯: poeticbossa 來自: 123.193.96.102 (09/12 21:40)
推
09/12 23:08, , 2F
09/12 23:08, 2F
→
09/12 23:09, , 3F
09/12 23:09, 3F
→
09/12 23:12, , 4F
09/12 23:12, 4F
→
09/12 23:15, , 5F
09/12 23:15, 5F
→
09/12 23:35, , 6F
09/12 23:35, 6F
→
09/13 00:45, , 7F
09/13 00:45, 7F
噓
09/13 10:05, , 8F
09/13 10:05, 8F
→
09/13 10:07, , 9F
09/13 10:07, 9F
推
09/14 04:33, , 10F
09/14 04:33, 10F
→
09/14 04:34, , 11F
09/14 04:34, 11F
推
09/14 12:12, , 12F
09/14 12:12, 12F
推
09/14 13:20, , 13F
09/14 13:20, 13F
→
09/14 13:20, , 14F
09/14 13:20, 14F
→
09/14 13:21, , 15F
09/14 13:21, 15F
推
09/15 12:32, , 16F
09/15 12:32, 16F
噓
10/23 14:06, , 17F
10/23 14:06, 17F
→
08/29 04:15, , 18F
08/29 04:15, 18F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章