Re: [其他] IKEA
看板CultureShock (文化衝擊)作者Starwindd (Tarutaru)時間17年前 (2008/04/02 03:22)推噓10(10推 0噓 7→)留言17則, 10人參與討論串2/2 (看更多)
很多美國人在「語言」上頭彈性真的很差。記得以前有個笑話是這
樣講的。
Q: How do you say a person that can speak 3 different langugages?
A: Trilinguist
Q: How about 2 languages?
A: Bilinguist
Q: How to say someone that can only speak 1 language?
A: American XD
當然,現在很多老美都開始學習西班牙文。(不要相信兩岸報紙上那些「老
美都瘋狂的學習中文」報導。雖然有增加的趨勢,但是跟西班牙文比起來還
差遠了。尤其一些立志學服務業的、從醫的、建築的年輕人一個個都把拉
丁文當必修)。不過比較起來只會英文的還是多數。而且不管那個外來語
,只要是英文字母(或長得像英文字母),一律會照英文發音。IKEA是一
個,HONDA也是有名的例子(他們會唸成ㄏㄤ打而不是鬨打)。真的要說,
其實很多常見的英文名字的英文發音法也已經背離原文了。這就是為什麼
很多人常常覺得為什麼John不叫「降」而叫「約翰」。
不過語言本來就是能溝通就好。一顆牙愛顆牙都一樣,便宜又實用的家具
比較實在。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 131.204.39.54
推
04/02 03:30, , 1F
04/02 03:30, 1F
推
04/02 03:36, , 2F
04/02 03:36, 2F
推
04/02 03:47, , 3F
04/02 03:47, 3F
推
04/02 03:48, , 4F
04/02 03:48, 4F
暈...我要講「拉丁裔」講的話....
※ 編輯: Starwindd 來自: 131.204.39.54 (04/02 04:00)
推
04/02 05:01, , 5F
04/02 05:01, 5F
→
04/02 05:01, , 6F
04/02 05:01, 6F
→
04/02 05:03, , 7F
04/02 05:03, 7F
推
04/02 08:44, , 8F
04/02 08:44, 8F
→
04/02 08:46, , 9F
04/02 08:46, 9F
→
04/02 08:47, , 10F
04/02 08:47, 10F
推
04/02 09:11, , 11F
04/02 09:11, 11F
推
04/02 09:13, , 12F
04/02 09:13, 12F
→
04/02 09:14, , 13F
04/02 09:14, 13F
推
04/02 09:17, , 14F
04/02 09:17, 14F
推
04/02 17:09, , 15F
04/02 17:09, 15F
→
04/02 17:38, , 16F
04/02 17:38, 16F
→
08/28 23:23, , 17F
08/28 23:23, 17F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章