Re: Are you Chinese?

看板CultureShock (文化衝擊)作者 (Seize the day)時間15年前 (2009/11/15 22:22), 編輯推噓16(16025)
留言41則, 21人參與, 最新討論串64/65 (看更多)
大略看了一下這一系列文章 我回想了一下外國人問我的時候我都怎嚜說…… 我在柬埔寨遇過一個飯店服務員問我 Are you Chinese? 我也思考了一下…想說他問我的是我chinese or sth else 後來因為在那邊的人普遍英文不好 我就想說他可能是想要知道我是不是說中文的華人 我就說 對 他就說 你從大陸哪裡來?北京?上海? 我才急忙說 噢 不是 我是台灣人 XDD 再來 我覺得大部份美國人以及歐洲人對於這方面的了解不太一樣 美國人 普遍知道台灣跟大陸的差別還有政治上的衝突 (不過 覺得台灣就是泰國的人也不在少數) 我在中西部 曾經遇過小心翼翼問我說  我覺得自己是Taiwanese or chinese? 也曾經碰到一個 祖母在大陸出生 所以對於台灣大陸情勢一值都蠻關心的阿伯 他們問我的時候 通常都會小心翼翼 超怕哪裏講錯 對我會冒犯 基本上 我就是會說 我是台灣來的 但是 某種程度上 我也是Chinese 因為我們的文化非常相似 接下去就是廢話連篇的解釋…我都覺得我下次被個稿 只要遇到類似問題就拿出來背一下這樣好了 不然在美國真的常常要解釋這件事情 不過 我發現 歐洲人(不過我遇到的歐洲人樣本比較少) 他們 普遍 已經覺得 台灣就是大陸的一部份 上次遇到一個聽過台灣沒有聽過台灣人的德國人lol 只是有感而發XD 。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.182.17

11/16 01:02, , 1F
幸好我在歐洲遇到的歐洲人都不會把台灣當作是中國的一部分
11/16 01:02, 1F

11/16 01:02, , 2F
但是taiwan thai分不清楚也是一堆堆
11/16 01:02, 2F

11/16 01:04, , 3F
有法國人說 他們地理課本 台灣中國不同色 所以台灣獨立YA
11/16 01:04, 3F

11/16 03:32, , 4F
可是法文的台灣沒有定冠詞...
11/16 03:32, 4F

11/16 09:56, , 5F
突然想到之前在法國遇到一個老奶奶用英文問我哪來,我說台灣
11/16 09:56, 5F

11/16 09:56, , 6F
她說:oh I know, u r not a part of China, right?
11/16 09:56, 6F

11/16 14:46, , 7F
幸好我在歐洲遇到的歐洲人都不會把台灣當作是中國的一部分
11/16 14:46, 7F

11/16 14:47, , 8F
但是泰 台灣分不清的人 我只遇到一個
11/16 14:47, 8F

11/16 14:47, , 9F
沒聽過台灣的 還沒遇到 一開始我還滿驚訝的
11/16 14:47, 9F

11/16 20:34, , 10F
我阿爾及利亞網友最甘心 說台灣被中國殖民過
11/16 20:34, 10F

11/17 11:25, , 11F
我在歐洲還沒碰過覺得中國跟台灣是同一國家的人
11/17 11:25, 11F

11/17 13:19, , 12F
taiwan thai分不清的真的超多…
11/17 13:19, 12F

11/17 20:01, , 13F
我到最後都會歇斯底里的說 我不是泰國人我不是泰國人><
11/17 20:01, 13F

11/18 01:56, , 14F
我遇過韓國同學.雖交了泰國女友.但還是台泰不分..= =
11/18 01:56, 14F

11/18 08:39, , 15F
為什麼我碰過這麼多外國人從來沒遇過分不清台灣泰國的?
11/18 08:39, 15F

11/18 08:39, , 16F
請問大家都是怎麼碰到的?真想碰碰看XD
11/18 08:39, 16F

11/18 10:11, , 17F
口音吧 含一顆魯蛋講i am from thai ... wan<-特小聲地灣
11/18 10:11, 17F

11/18 11:40, , 18F
建議大家乾脆就扮演泰皇陛下的子民吧. 省事...(sawadika...)
11/18 11:40, 18F

11/18 11:41, , 19F
外國人把台灣是否當成中國一部分, 有那麼嚴重嗎?
11/18 11:41, 19F

11/18 14:13, , 20F
不嚴重嗎?
11/18 14:13, 20F

11/18 14:14, , 21F
你說美國是英國的,車臣是俄國的你看會怎樣
11/18 14:14, 21F

11/18 17:12, , 22F
說真的 還蠻嚴重的 若中國出了什麼差錯 被罵也要照單全收
11/18 17:12, 22F

11/18 22:33, , 23F
車臣的確是俄國的沒錯
11/18 22:33, 23F

11/19 02:54, , 24F
這好像跟發音也有關係 很多朋友英文唸Taiwan是唸胎晚
11/19 02:54, 24F

11/19 02:55, , 25F
重音在第一個 聽起來就比較像Thailand Taiwan的美式發音
11/19 02:55, 25F

11/19 02:57, , 26F
比較像是胎萬 重音在第二節 聽起來就跟泰國差很多
11/19 02:57, 26F

11/19 04:04, , 27F
難怪 因為我是都唸"胎萬" 還沒碰過誤解的
11/19 04:04, 27F

11/19 05:38, , 28F
我都念台灣-來...乖...請你跟我這樣說..台灣..不是呆灣
11/19 05:38, 28F

11/20 08:28, , 29F
taiwan 這個英文音譯跟原本的閩南語音不同. 呆彎才對呀!
11/20 08:28, 29F

11/20 08:30, , 30F
當年泉州漁民翻成的是"大員市"(現安平區老街一帶)
11/20 08:30, 30F

11/21 00:13, , 31F
佛州超多以為台灣就泰國(無意戰南北..)
11/21 00:13, 31F

11/21 00:13, , 32F
歐洲人我遇過的都知道台灣...不管是西歐東歐南歐
11/21 00:13, 32F

11/23 16:15, , 33F
我在歐洲遇到的也都清楚台灣中國的差異, 有次有博物館
11/23 16:15, 33F

11/23 16:18, , 34F
館員還說大家都知道我們不同, 為什麼中國一直說台灣是
11/23 16:18, 34F

11/23 16:19, , 35F
中國的一部分... :p
11/23 16:19, 35F

11/24 02:06, , 36F
不是他的所以一直要說是他的
11/24 02:06, 36F

11/24 02:07, , 37F
午沒聽過中國一直說海南島是他的
11/24 02:07, 37F

12/04 09:45, , 38F
我在美國都直接說I am Taiwanese 不知道在哪是他家的事
12/04 09:45, 38F

02/08 22:49, , 39F
會嗎 可是在英國中國人是必須去警察局註冊的 台灣不用
02/08 22:49, 39F

02/08 22:49, , 40F
所以是不是part of china很重要XDDDD
02/08 22:49, 40F

03/04 00:10, , 41F
直接說I'm Taiwanese.就 他搞不懂是沒在follow國際情勢啦
03/04 00:10, 41F
文章代碼(AID): #1B00wtOQ (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 64 之 65 篇):
40
58
17年前, 12/14
7
14
14
32
6
12
9
27
1
5
11
20
1
2
5
31
3
12
文章代碼(AID): #1B00wtOQ (CultureShock)