Re: [歐美] R.I.P不能亂用
※ 引述《icanbe ( )》之銘言:
: 最近一個加拿大籍球友的老爸過世了
: 在臉書上看到他發的聲明
: 馬上回了一個R.I.P
: 結果過幾天另一個美國球友在臉書傳私訊給我
: 特別提到這樣似乎不妥
: 還特別提到因為那個朋友跟我認識了好幾年
: 知道我的為人
: 不然對方也會覺得這樣不好之類的
: 一開始我以為是因為R.I.P可能代表橫死之類的要死者安息所以不洽當
: 但是重讀一次朋友寄來的私訊
: 好像是因為光寫RIP之類的太過簡單隨便?
: 重看其他人寫的
: 有的人也只寫幾個字而已
: 中文致哀似乎常常也是說個節哀順變而已
: 但是我那個美國朋友不是平時太嚴肅的人
: 他說不妥就表示應該真的不太好
: 有比較了解的大大可以解說一下致哀該有的表示嗎?
我個人的觀點是,
網路上的許多語言習慣其實很不正式,
就像是寫商業書信和普通email之間的差異
所以可以的話,應該還是要避免在涉及重要或者公事的事情上使用某些網路用語
R.I.P. 這個用法本身雖然並沒有問題,連很多墳墓的墓碑上都是這樣寫,
不過這麼簡短的一個回應,在涉及親人,尤其是自己父親過世的時候真的需要謹慎。
所謂禮多不見怪,連喜慶的時候都如此了,更何況是生死離別的狀況。
我相信有不少國內外網友可能會因為文化習慣不同,
覺得使用R.I.P.來表達哀弔之意沒有什麼不妥當
可是同時我也看過很多情況是有連有人的貓過世,網友都用比較長的句子回應。
在PTT很多版上可以看到推文用R.I.P.來回應
可是這通常是完全不認識post文者或者只是在BBS上認識的人回應的簡短回應方式
此時Post文的人應該很少期待有多少網友會花時間回長篇文章,甚至寫信來致哀
可是在Facebook上就真的要看狀況了。
況且R.I.P畢竟仍然是縮寫文字,沒有搭配任何其他文字描述的情況下
就是很簡短的一種回應
而既然是簡短,自然有可能給人隨便的感覺
我個人覺得這種問題就像是之前有人問的
"為什麼不能對黑人說Nigger"很類似
雖然電視上很多黑人甚至有時候白人會用Nigger稱呼對方
可是這不代表這樣使用該用詞一定沒問題
如果是超級熟的好朋友,也許說Nigger是OK的
如果是非常不熟的路人甲,也許說Nigger會被打一頓...
講白一點,對於不習慣的用詞還是小心一點
尤其是涉及比較敏感的事物的時候
我的習慣是盡量謹慎一點,畢竟一旦不小心冒犯到別人
即使不是故意的都會很難彌補
--
Si finis bonus est, totum bonum erit.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.159.87
※ 編輯: DonaldDuck 來自: 123.192.159.87 (08/10 00:27)
推
08/10 00:32, , 1F
08/10 00:32, 1F
推
08/10 00:34, , 2F
08/10 00:34, 2F
→
08/10 00:35, , 3F
08/10 00:35, 3F
→
08/10 00:35, , 4F
08/10 00:35, 4F
→
08/10 00:35, , 5F
08/10 00:35, 5F
→
08/10 00:36, , 6F
08/10 00:36, 6F
→
08/10 00:36, , 7F
08/10 00:36, 7F
→
08/10 00:37, , 8F
08/10 00:37, 8F
→
08/10 00:37, , 9F
08/10 00:37, 9F
→
08/10 00:37, , 10F
08/10 00:37, 10F
→
08/10 00:38, , 11F
08/10 00:38, 11F
→
08/10 00:38, , 12F
08/10 00:38, 12F
→
08/10 00:38, , 13F
08/10 00:38, 13F
→
08/10 00:38, , 14F
08/10 00:38, 14F
→
08/10 00:39, , 15F
08/10 00:39, 15F
→
08/10 00:40, , 16F
08/10 00:40, 16F
→
08/10 00:40, , 17F
08/10 00:40, 17F
→
08/10 00:43, , 18F
08/10 00:43, 18F
→
08/10 00:45, , 19F
08/10 00:45, 19F
推
08/10 00:52, , 20F
08/10 00:52, 20F
→
08/10 00:52, , 21F
08/10 00:52, 21F
推
08/10 00:58, , 22F
08/10 00:58, 22F
推
08/10 01:02, , 23F
08/10 01:02, 23F
推
08/10 03:03, , 24F
08/10 03:03, 24F
→
08/10 03:04, , 25F
08/10 03:04, 25F
→
08/10 09:17, , 26F
08/10 09:17, 26F
推
08/10 09:49, , 27F
08/10 09:49, 27F
推
08/10 09:52, , 28F
08/10 09:52, 28F
→
08/10 09:52, , 29F
08/10 09:52, 29F
→
08/10 09:53, , 30F
08/10 09:53, 30F
推
08/10 09:56, , 31F
08/10 09:56, 31F
→
08/10 09:58, , 32F
08/10 09:58, 32F
→
08/10 09:58, , 33F
08/10 09:58, 33F
→
08/10 11:35, , 34F
08/10 11:35, 34F
→
08/10 11:36, , 35F
08/10 11:36, 35F
→
08/10 13:20, , 36F
08/10 13:20, 36F
推
08/10 13:41, , 37F
08/10 13:41, 37F
推
08/11 04:54, , 38F
08/11 04:54, 38F
→
08/11 04:56, , 39F
08/11 04:56, 39F
推
08/11 09:05, , 40F
08/11 09:05, 40F
→
08/11 09:06, , 41F
08/11 09:06, 41F
→
08/11 11:36, , 42F
08/11 11:36, 42F
→
08/11 11:36, , 43F
08/11 11:36, 43F
→
08/11 11:37, , 44F
08/11 11:37, 44F
→
08/11 11:37, , 45F
08/11 11:37, 45F
→
08/11 11:38, , 46F
08/11 11:38, 46F
→
08/11 11:38, , 47F
08/11 11:38, 47F
推
08/11 13:08, , 48F
08/11 13:08, 48F
推
08/13 13:43, , 49F
08/13 13:43, 49F
→
08/13 13:43, , 50F
08/13 13:43, 50F
→
08/13 13:45, , 51F
08/13 13:45, 51F
→
03/07 13:06, , 52F
03/07 13:06, 52F
討論串 (同標題文章)
CultureShock 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章