[問題] 急問翻譯的問題~謝謝
麻煩熱心的各位啦 因為我實在是完全不懂....
1.請問各位有知道比較聰明的法文翻中文的網頁可以介紹給我嗎?
已爬文
2.懇請大大幫我翻譯下文:
Le transfert ancaire peut entrainer des frais qui sont a la charge des
candidats.(Indiquer imperativement votre no de candidat, vos nom et prenom)
(pas de mandat postal)
Une copie du recu devra etre jointe au dossier d'inscription afin que
celui-ci soit considere complet.
因為查一查字典覺得還是很不解 所以來麻煩大家 因為他寫了Attention!! > <
3.如果我現在還沒把出生證明及畢業證書翻譯且公證 請問我6/6來的及寄出去嗎
請問有沒有很快的翻譯社推薦呢
4.最後一個問題 ^^" 請問有人能有空房間提供整個八月兩個人的住宿嗎
房租可以寫信告訴我 謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.34.252
推
05/25 04:45, , 1F
05/25 04:45, 1F
推
05/25 14:10, , 2F
05/25 14:10, 2F
→
05/25 14:12, , 3F
05/25 14:12, 3F
→
05/25 14:12, , 4F
05/25 14:12, 4F
→
05/31 10:34, , 5F
05/31 10:34, 5F
討論串 (同標題文章)
France 近期熱門文章
PTT美食旅遊區 即時熱門文章